JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
▶ It's close, isn't it? |
5. | D 2017-02-10 08:19:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
4. | D* 2017-02-04 22:30:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | Yeah, this should go. |
|
3. | A* 2017-02-04 16:27:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | As an isolated entry it is not very useful. But if we add an xref from じゃない[2] to 近いじゃない it could maybe work as an example? |
|
2. | A* 2017-02-04 09:02:27 luce | |
Comments: | I know some learners get confused about adj-i+くない and adj-i+じゃない, but I do wonder whether this is needed |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[dated]
《orig. a term used in restaurants》 ▶ (freshly brewed) green tea
|
4. | A 2020-10-23 19:29:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1352190">あがり・5</xref> +<xref type="see" seq="1352190">あがり・6</xref> |
|
3. | A 2020-01-05 21:07:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-01-05 12:44:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 meikyo: "〔古風な言い方で〕いれたての煎茶せんちゃ。また、一般にお茶。◇もと、遊里や料理屋でいった。今は「あがり」が一般的" |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あがり花</keb> @@ -12 +15,4 @@ -<gloss>freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops)</gloss> +<xref type="see" seq="1352190">あがり・5</xref> +<misc>&dated;</misc> +<s_inf>orig. a term used in restaurants</s_inf> +<gloss>(freshly brewed) green tea</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sliced deep-fried tofu |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ deep-fried kamaboko
|
3. | A 2022-09-30 12:15:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-30 02:44:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 揚げかまぼこ 6168 68.8% 揚げ蒲鉾 2367 26.4% あげかまぼこ 429 4.8% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>揚げかまぼこ</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="1209060">かまぼこ</xref> +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ salt and MSG mixture |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ walleye pollack (Theragra chalcogramma) ▶ Alaska pollack
|
5. | A 2022-06-14 10:42:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 介党鱈 208 0.7% すけとうだら 12491 41.9% スケトウダラ 17135 57.4% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-07-10 10:56:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>walleye pollack</gloss> -<gloss>Alaska pollack (Theragra chalcogramma)</gloss> +<gloss>walleye pollack (Theragra chalcogramma)</gloss> +<gloss>Alaska pollack</gloss> |
|
3. | A 2011-03-11 23:27:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-11 23:15:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>スケトウダラ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ upper right (corner) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ upper left (corner) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lower right (corner) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ lower left (corner) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
[uk,id]
▶ to be settled ▶ to be brought to an end
|
4. | A 2020-10-21 07:41:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-21 04:13:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | けりが付く 360 鳧が付く No matches けりがつく 1866 ケリがつく 3527 ケリが付く 727 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>ケリが付く</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,4 +10,4 @@ -<k_ele> -<keb>鳧が付く</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>ケリがつく</reb> +<re_restr>ケリが付く</re_restr> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<re_restr>けりが付く</re_restr> @@ -17 +21 @@ -<xref type="see" seq="2089610">けり</xref> +<xref type="see" seq="2089610">けり・3</xref> |
|
2. | A 2017-12-02 06:00:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
[uk]
▶ to settle ▶ to finish ▶ to bring to an end
|
8. | A 2022-07-29 07:43:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. If it had any counts I'd make it search-only. |
|
7. | A* 2022-07-28 23:58:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need 鳧を付ける. |
|
Diff: | @@ -9,5 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>鳧を付ける</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-07-27 09:21:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-27 06:11:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ケリをつける │ 14,503 │ 65.7% │ 🡠 adding │ けりをつける │ 5,501 │ 24.9% │ │ ケリを付ける │ 1,395 │ 6.3% │ 🡠 adding │ けりを付ける │ 669 │ 3.0% │ │ 鳧を付ける │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ 鳧を付ける isn't explicitly in my refs, but e.g. koj and meikyo say 鳧 is ateji for けり (in the conclusive sense rather than the duck sense) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ケリを付ける</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +17,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ケリをつける</reb> +<re_nokanji/> |
|
4. | A 2010-08-02 18:39:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk,col]
▶ comparatively ▶ quite ▶ rather
|
3. | A 2015-12-12 21:06:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A* 2015-12-11 16:19:10 luce | |
Refs: | n-grams 割かし 538 割りかし 28 わりかし 3077 daijs |
|
Comments: | daijs says 「わりかた」の俗な言い方。 -> col? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
Dialect: ksb
▶ aunt |
|
2. |
[n,adj-na]
▶ middle-aged lady |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ feeding paper through a device (printer, scanner, etc.) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dubious tale ▶ cock-and-bull story ▶ questionable information
|
|||||
2. |
[n]
▶ taking care not to be fooled |
7. | A 2020-08-21 11:19:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-08-21 02:09:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs interesting etymology: 《眉に唾 (つば) をつければ狐 (きつね) などに化かされないという言い伝えから》 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>taking care not to be fooled</gloss> +</sense> |
|
5. | A 2019-11-10 06:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>cock-and-bull story</gloss> |
|
4. | A* 2019-11-09 19:45:13 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -15,4 +15,4 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>fake</gloss> -<gloss>counterfeit</gloss> +<xref type="see" seq="1486320">眉唾物</xref> +<xref type="see" seq="1486320">眉唾物</xref> +<gloss>dubious tale</gloss> +<gloss>questionable information</gloss> |
|
3. | A 2012-11-06 23:43:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5m,vt]
Dialect: ktb
▶ to envy ▶ to be envious (of) ▶ to be jealous (of)
|
3. | A 2018-02-26 22:10:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-26 14:17:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Transitive according to nikk and meiyko. Daijr/s example sentences have a direct object. I don't think the [col] tag is necessary. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<pos>&vi;</pos> -<misc>&col;</misc> +<pos>&vt;</pos> @@ -12,2 +11,3 @@ -<gloss>to be jealous</gloss> -<gloss>to be envious</gloss> +<gloss>to envy</gloss> +<gloss>to be envious (of)</gloss> +<gloss>to be jealous (of)</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{military}
▶ army colonel |
4. | D 2022-01-19 05:04:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit redundant. |
|
3. | D* 2022-01-09 23:07:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 陸軍大佐 5985 海軍大佐 5766 <- not an entry |
|
Comments: | I don't think this is needed. You can add 陸軍/海軍/空軍 to any rank. |
|
2. | A 2021-12-19 16:07:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&mil;</field> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ watercolors ▶ watercolours ▶ watercolor paint ▶ watercolour paint |
5. | D 2023-11-05 21:52:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. I'll delete this and add 水彩絵具 to 1737390. |
|
4. | A* 2023-11-05 05:38:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I neglected to say I don't think すいさいえぐ is actually a valid reading. So the merge would be simple. We have 絵具 as えのぐ in its entry. Shinmeikai and iwakoku also have 絵具 as えのぐ, not えぐ. |
|
3. | A 2023-11-05 05:07:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Leave it. Too messy to merge. |
|
2. | A* 2023-11-04 03:05:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Koj and nikk have the reading as -えのぐ, although they're both notoriously weird about displaying okurigana. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 水彩絵の具 │ 38,917 │ 69.4% │ - (Entry 1737390, daijirin) │ 水彩絵具 │ 17,156 │ 30.6% │ │ すいさいえのぐ │ 31 │ 0.1% │ │ すいさいえぐ │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Perhaps this should be merged |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Council of Local Authorities for International Relations ▶ CLAIR |
3. | A 2015-06-01 03:19:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think here |
|
2. | A* 2015-05-31 08:15:07 | |
Comments: | a governmental agency. enamdict? |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ friend with benefits ▶ fuck-buddy ▶ sex friend
|
6. | A 2018-02-21 09:40:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss g_type="expl">someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway</gloss> |
|
5. | A 2013-03-24 18:23:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-03-24 08:24:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not as potentially offensive as 'fuck buddy', i think |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>friend with benefits</gloss> |
|
3. | A* 2013-03-24 01:21:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,3 @@ -<gloss>sex friend (someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway)</gloss> +<gloss>fuck-buddy</gloss> +<gloss>sex friend</gloss> +<gloss g_type="expl">someone with whom one is not romantically involved but frequently has sexual relations with anyway</gloss> |
|
2. | A* 2013-03-24 01:08:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Daijr |
|
Comments: | Merging 2219230. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セクフレ</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ blossom |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ broth |
3. | D 2024-08-11 15:21:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-08-11 15:01:04 | |
Comments: | ブロス 106075 99.9% ブロッス 126 0.1% (2025310) |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
{film,television}
▶ two shot |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ photograph of two people (usu. male and female) ▶ photograph of a couple
|
|||||
3. |
[n]
[uk]
▶ man and woman being alone together |
|||||
4. |
[n]
[uk,abbr]
▶ phone dating service that randomly connects two people for a conversation
|
9. | A 2022-12-23 10:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-12-23 09:26:41 Opencooper | |
Refs: | jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/2ショット |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>2ショット</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -17,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -22,0 +28 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -27,0 +34 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
7. | A 2022-08-20 22:34:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>two shot (in film or television)</gloss> +<field>&film;</field> +<field>&tv;</field> +<gloss>two shot</gloss> |
|
6. | A 2022-06-29 05:27:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-28 20:36:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij https://en.wikipedia.org/wiki/Two_shot |
|
Comments: | All the refs have a "two shot" sense. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,6 @@ -<lsource ls_wasei="y">two shot</lsource> -<gloss>photograph of two people, usu. male and female</gloss> +<gloss>two shot (in film or television)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>photograph of two people (usu. male and female)</gloss> +<gloss>photograph of a couple</gloss> @@ -23 +27 @@ -<gloss>phone dating service where a couple are randomly connected for a conversation</gloss> +<gloss>phone dating service that randomly connects two people for a conversation</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ badge (worn on the chest) ▶ medal ▶ insignia |
3. | A 2019-05-06 06:04:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-05 00:52:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>badge (worn on the chest)</gloss> @@ -13,2 +14 @@ -<gloss>badge</gloss> -<gloss>insignia (worn on the chest)</gloss> +<gloss>insignia</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to soak ▶ to steep ▶ to macerate |
3. | A 2021-12-31 08:08:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 潤かす 65 ふやかす 14708 うるかす 2581 ほとばかす 24 GG5, etc. |
|
Comments: | Quite agree. Done. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>潤かす</keb> -</k_ele> @@ -13 +9,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2021-12-27 08:10:15 Opencooper | |
Comments: | My refs don't have any kanji associated with 「ふやかす」. Whereas for 「潤かす」, saito/daijs/koj have 「うるかす」.* Need to split this into separate 潤かす(うるかす) and ふやかす entries. *daijr/nikk have 「ほとばかす」. |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ shabby ▶ dull ▶ cheap ▶ lackluster ▶ uninspiring ▶ depressing ▶ gloomy |
11. | A 2020-07-11 01:47:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-07-10 17:32:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, meikyo |
|
Comments: | I don't agree with "mediocre" or "plain". しょぼい has a more negative nuance. |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>plain</gloss> +<gloss>cheap</gloss> +<gloss>lackluster</gloss> +<gloss>uninspiring</gloss> @@ -17,2 +18,0 @@ -<gloss>mediocre</gloss> -<gloss>lackluster</gloss> |
|
9. | A* 2020-07-10 11:55:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijr |
|
Comments: | I agree しょっぼい should be split out - it was a mistake to add them. Also there's really only one sense. |
|
Diff: | @@ -10,6 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>しょっぼい</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ショッボい</reb> -</r_ele> @@ -20,0 +15,2 @@ +<gloss>depressing</gloss> +<gloss>gloomy</gloss> @@ -24,4 +19,0 @@ -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<gloss>gloomy</gloss> -</sense> |
|
8. | A* 2020-07-10 04:22:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think しょっぼい etc. should be included here least we do the same thing for all other adjectives with a similar emphatic form (of which there are many). しょっぼい isn't even particularly common (cf おっきい) |
|
7. | A* 2020-07-10 04:00:26 Nicolas Maia | |
Refs: | daijr https://kotobank.jp/word/しょぼい-296318 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +<gloss>plain</gloss> +<gloss>mediocre</gloss> +<gloss>lackluster</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ downheartedly ▶ dejectedly ▶ dispiritedly ▶ despondently
|
3. | A 2017-04-11 05:18:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-04-10 22:37:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | Aligning with しょんぼり. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -8,0 +10 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -11,2 +13,4 @@ -<gloss>down-hearted</gloss> -<gloss>dejected</gloss> +<gloss>downheartedly</gloss> +<gloss>dejectedly</gloss> +<gloss>dispiritedly</gloss> +<gloss>despondently</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ aluminium hydrate ▶ aluminum hydrate |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ calcium carbonate |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
▶ bye ▶ see you later
|
7. | A 2020-10-20 00:39:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll split it off. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>またな</reb> |
|
6. | A* 2020-10-16 13:17:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Should we make またな a separate entry and tag it as "male"? More int than exp, I think. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>good-bye</gloss> +<pos>∫</pos> +<gloss>bye</gloss> |
|
5. | A 2020-10-16 11:15:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-10-16 10:11:14 Opencooper | |
Refs: | * https://hinative.com/ja/questions/22416 * https://hinative.com/ja/questions/2142778 |
|
Comments: | More masculine variant. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>またな</reb> |
|
3. | A 2019-05-06 23:15:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ outline ▶ summary |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ neutral colour ▶ neutral color ▶ achromatic (colour, color)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ pentahedron |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ deflectometer |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ suspended scaffolding |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mudstone |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ slope (e.g. of embankment) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ consistency |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ inconsistency |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi]
▶ to creep up ▶ to crawl up
|
|||||
2. |
[v5r,vi]
▶ to overcome (a bad situation) ▶ to rise (after a setback) |
3. | A 2021-08-29 23:42:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 (splits senses) |
|
Diff: | @@ -21 +21,6 @@ -<gloss>overcome (a bad situation)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to overcome (a bad situation)</gloss> +<gloss>to rise (after a setback)</gloss> |
|
2. | A* 2021-08-29 20:32:32 | |
Refs: | GG5 daijr shinmeikai https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20210830&ng=DGKKZO75247070Z20C21A8UU4000 選抜に出場できなかったどん底から頂点まではい上がってきたこと、何となくではなく、本気で目指していた日本一になったこと、そして野球の面白さをあらためて教えてくれたこと、見事でした。 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はい上がる</keb> @@ -17,0 +21 @@ +<gloss>overcome (a bad situation)</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ anadromous fish (fish that migrates upstream, e.g. salmon)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[poet]
▶ marks in a water channel ▶ channel buoys |
3. | A 2020-11-19 05:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 澪標 9435 澪つくし 6589 |
|
Comments: | Could mention it's Chapter 14 of the 源氏物語 too. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>澪つくし</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<re_restr>澪標</re_restr> @@ -14,0 +19 @@ +<re_restr>澪標</re_restr> @@ -17,0 +23 @@ +<re_restr>澪標</re_restr> @@ -23,0 +30 @@ +<gloss>channel buoys</gloss> |
|
2. | A* 2020-11-13 04:58:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nikk |
|
Comments: | could have a note, [note="oft. used as a kakekotoba for 身を尽くし] |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>みおじるし</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>みおづくし</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -14,0 +22 @@ +<misc>&poet;</misc> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mud ▶ bog |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ receipt (document)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ receipt (document)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ nowhere in particular ▶ just out for a bit ▶ (euph. for) toilet break |
4. | A 2018-08-29 01:25:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Closing. |
|
3. | A* 2018-08-21 11:45:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can't find the original but it's in Eijiro, GG5 examples, etc. For example リーダーズ+プラス has: "have to see a man about a dog [horse] ちょっとそこまで《トイレに立つときなど, 席をはずす口実として》." |
|
2. | A* 2018-08-21 11:03:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Source? |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
[col]
▶ erotic ▶ sexy ▶ arousing ▶ risque ▶ sultry
|
5. | A 2018-02-21 09:45:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-02-21 00:55:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij _ http://dic.nicovideo.jp/a/教えて� %A8%E3%83%AD%E3%81%84%E4%BA%BA |
|
Comments: | I'm having a hard time finding any use of エロい as a pun on えらい outside of that specific usage Paul Blay posted. If so, I think that usage could be noted in its own entry as "エロい人教えて", but I don't think it's general enough to warrant mention here. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>pornographic</gloss> +<gloss>sexy</gloss> +<gloss>arousing</gloss> @@ -13,8 +14 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<xref type="see" seq="1155780">偉い・1</xref> -<misc>&sl;</misc> -<s_inf>pun on えらい</s_inf> -<gloss>eminent</gloss> -<gloss>great</gloss> +<gloss>sultry</gloss> |
|
3. | A 2013-02-07 08:48:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Paul Blay in 2008: "Common slang in 2ch, also seen in recent anime. Typical usage "だれかエロい人教えて!"" |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<xref type="see" seq="1155780">偉い</xref> +<xref type="see" seq="1155780">偉い・1</xref> @@ -18,0 +18,1 @@ +<s_inf>pun on えらい</s_inf> |
|
2. | A* 2013-02-07 06:49:48 Marcus Richert | |
Comments: | source for the 2nd meaning..? |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ grand ▶ formal ▶ ceremonial ▶ showy ▶ festive ▶ cheerful |
|
2. |
[adj-i]
▶ (feeling) awkward ▶ self-conscious ▶ embarrassed ▶ uncomfortable |
3. | A 2019-09-09 22:41:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-09-09 22:35:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (sense 2): "表立っていて,なんだかおもはゆい。「表彰されるなんて―・い」" daijs (sense 2): "表立ちすぎていて気恥ずかしい。「こんな大層な集まりは―・い」" prog: "あんなに目立つところに座らされて晴れがましい思いをした Seated in such a conspicuous place, I felt self-conscious." |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>grand</gloss> @@ -13,2 +14,11 @@ -<gloss>grand</gloss> -<gloss>gala</gloss> +<gloss>ceremonial</gloss> +<gloss>showy</gloss> +<gloss>festive</gloss> +<gloss>cheerful</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>(feeling) awkward</gloss> +<gloss>self-conscious</gloss> +<gloss>embarrassed</gloss> +<gloss>uncomfortable</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ cheerfully ▶ ceremoniously |
5. | D 2019-10-20 18:17:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree |
|
4. | D* 2019-10-20 14:39:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | With the updated 晴れがましい entry, I feel this is no longer needed. |
|
3. | A 2019-07-11 21:27:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Why? It's not obvious from 晴れがましい. |
|
2. | D* 2019-07-11 16:54:09 | |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dedicated line (e.g. phone service)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ dedicated line (e.g. phone service)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ an utai (noh chant) piece for recitation
|
|||||
2. |
[n]
▶ accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised)
|
2. | A 2011-07-31 01:55:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>an utai (Noh chant) piece for recitation</gloss> +<gloss>an utai (noh chant) piece for recitation</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5m]
▶ to pay money (e.g. into a bank) |
4. | D 2010-11-06 17:15:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2010-11-06 02:51:04 Scott | |
Comments: | obvious |
|
2. | A 2010-11-06 00:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5m;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5n]
[id]
▶ to die a natural death ▶ to die in one's own bed |
5. | A 2023-07-17 23:06:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2019-08-04 04:33:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can be dropped. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&sens;</misc> |
|
3. | A* 2019-08-01 20:09:55 | |
Comments: | sens? I disagree |
|
2. | A 2010-11-06 00:04:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5n;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[id,joc]
▶ useless book learning ▶ knowing the theory but being unable to put it into practice ▶ [lit] practising swimming on a tatami mat |
5. | A 2018-05-29 08:52:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>knowing the theory but being able to put it into practice</gloss> +<gloss>knowing the theory but being unable to put it into practice</gloss> |
|
4. | A 2018-05-29 05:45:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss g_type="lit">practicing swimming on a tatami mat</gloss> +<gloss g_type="lit">practising swimming on a tatami mat</gloss> |
|
3. | A 2018-05-28 03:03:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-05-23 08:41:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 畳水練 |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,6 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>practising swimming on land</gloss> -<gloss>dry swimming exercise</gloss> +<pos>&n;</pos> +<misc>&id;</misc> +<misc>&joc;</misc> +<gloss>useless book learning</gloss> +<gloss>knowing the theory but being able to put it into practice</gloss> +<gloss g_type="lit">practicing swimming on a tatami mat</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cannon (esp. high-velocity artillery)
|
3. | A 2020-07-27 01:38:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Keeping and aligning. キャノン and カノン are regarded as coming from different sources. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>cannon</gloss> +<gloss>cannon (esp. high-velocity artillery)</gloss> |
|
2. | D* 2020-07-26 01:43:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Proposed merge with カノン砲. Can be deleted if the merge proceeds. |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi]
[col]
▶ to make a mistake ▶ to mess up ▶ to screw up ▶ to fail
|
6. | A 2021-11-10 22:21:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-10 12:06:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, koj, nikk |
|
Comments: | Not transitive in any of the refs. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&vt;</pos> @@ -15,2 +14,2 @@ -<gloss>to make an error</gloss> -<gloss>to err</gloss> +<gloss>to screw up</gloss> +<gloss>to fail</gloss> |
|
4. | A 2017-04-01 17:16:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-31 00:21:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs intransitive example: "肝心なところでミスった" |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -10,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2011-05-09 15:50:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<xref type="see" seq="1130650">ミス</xref> -<xref type="see" seq="1130650">ミス</xref> +<xref type="see" seq="1130650">ミス・1</xref> +<xref type="see" seq="1130650">ミス・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to demonstrate (e.g. in the streets) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ transition |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ smooth-bore gun ▶ unrifled gun |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cartoon-character costume |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ racing noisily (in a car, motorcycle, etc.) ▶ roaring (e.g. down the street) |
6. | A 2021-11-18 01:24:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2021-01-15 07:25:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-01-14 12:03:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>roaring noisily around (car, etc.)</gloss> +<gloss>racing noisily (in a car, motorcycle, etc.)</gloss> +<gloss>roaring (e.g. down the street)</gloss> |
|
3. | A 2021-01-13 20:49:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>roaring noisily around (of a car etc.)</gloss> +<gloss>roaring noisily around (car, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-01-13 16:47:03 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>roaring noisily around</gloss> +<gloss>roaring noisily around (of a car etc.)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ damper |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ dance party
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ dance partner
|
3. | A 2013-03-23 06:44:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-22 11:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ダンパ Eijiro |
|
Comments: | Merging 2467680 and expanding. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダンパー</reb> @@ -17,0 +20,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2779570">ダンスパートナー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>dance partner</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ power line ▶ high current electrical line |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ weak electrical current line (e.g. intercom) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ armchair intellectual |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ counterpart |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ governance (esp. corporate) |
3. | A 2019-03-12 22:04:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>governance (esp. corporate governance)</gloss> +<gloss>governance (esp. corporate)</gloss> |
|
2. | A* 2019-03-12 21:43:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wadoku |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>governance</gloss> +<gloss>governance (esp. corporate governance)</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ setback (land use) |
3. | A 2021-11-17 19:27:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-17 09:06:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr https://en.wikipedia.org/wiki/Setback_(land_use) |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>set-back</gloss> +<gloss>setback (land use)</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ set point (tennis, volleyball, etc.) |
4. | A 2015-03-25 19:27:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-03-25 02:45:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Being consistent. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>set point (tennis, volley-ball, etc.)</gloss> +<gloss>set point (tennis, volleyball, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 08:41:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セット・ポイント</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ digital divide |
3. | A 2018-11-28 15:13:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not a computer term. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<field>∁</field> |
|
2. | A 2013-04-28 11:50:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デジタルディバイド</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デジタル・デバイド</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デジタル・ディバイド</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hazard map |
2. | A 2013-05-11 09:49:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハザード・マップ</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ public involvement |
2. | A 2013-05-11 10:05:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パブリック・インボルブメント</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ breakthrough |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ presence |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mobility |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ universal design |
2. | A 2013-05-11 11:36:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ユニバーサル・デザイン</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ road pricing |
2. | A 2013-05-11 11:59:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロード・プライシング</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ peak-load pricing |
2. | A 2013-05-11 10:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ピーク・ロード・プライシング</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ blue and white |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ paleness ▶ pallidness |
3. | A 2012-01-07 01:29:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can't find one. |
|
Diff: | @@ -18,5 +18,0 @@ -<gloss>type of hawk (blue and white coloured) (colored)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A* 2011-12-31 06:54:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | ref for sense 2? |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ whitish |
|
2. |
[adj-i]
▶ amateurish |
3. | A 2022-06-09 04:20:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-06-09 03:10:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | All of the kokugos have a second sense with something like 「素人臭い」 Google N-gram Corpus Counts | 白っぽい | 275,069 | 98.9% | | しろっぽい | 1,978 | 0.7% | | シロっぽい | 996 | 0.4% | |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>amateurish</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ stopgap ▶ makeshift ▶ temporary measure
|
5. | A 2023-07-21 23:02:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was on the verge of making it [sK] but held off. |
|
4. | A* 2023-07-21 21:44:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | For expressions, we typically hide 此の/其の/彼の forms (even when they're in the kokugos). This isn't strictly an expression but I think it's OK to apply the same policy. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2023-07-20 23:05:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-07-20 19:21:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ その場しのぎ │ 98,155 │ 90.4% │ │ その場凌ぎ │ 9,059 │ 8.3% │ │ 其の場凌ぎ │ 95 │ 0.1% │ - rK (meikyo, smk, daijr) │ 其の場しのぎ │ 29 │ 0.0% │ │ そのば凌ぎ │ 24 │ 0.0% │ │ そのばしのぎ │ 1,166 │ 1.1% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "full chorus"
▶ whole song ▶ complete music |
2. | A 2013-05-11 10:32:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フル・コーラス</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ snake |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ velociraptor (dinosaur) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ ankylosaur (any dinosaur of infraorder Ankylosauria) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ interstitial |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ ischemic |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ child prodigy ▶ wonder child |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ extraordinary strength ▶ animal strength ▶ brute force |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ panda
|
3. | A 2019-06-08 22:18:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-08 20:06:21 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1103210">パンダ</xref> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5s]
▶ to scatter in all directions (like baby spiders) |
2. | A 2010-11-06 00:04:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ stegosaur (any dinosaur of infraorder Stegosauria) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ triceratops (dinosaur) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ four images ▶ four symbols ▶ four emblems ▶ four phenomena ▶ four phases |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the full scope of the heavens ▶ 360 degrees ▶ one full revolution of Earth |
|
2. |
[n]
▶ twelve years ▶ one full cycle of the Chinese calendar |
3. | A 2019-06-29 04:35:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-06-26 11:15:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>one full revolution of the earth</gloss> +<gloss>one full revolution of Earth</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ old grudge ▶ old score |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ mythical ball inside the anus that is sought after by kappa
|
4. | A 2021-03-27 13:49:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1193540">河童・1</xref> |
|
3. | A 2012-08-20 05:12:48 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-08-20 03:31:56 Marcus | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>しりごだま</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
《dictionary tag》 ▶ Greek mythology
|
7. | A 2016-12-05 08:52:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2016-12-05 07:19:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>dictionary tag for Greek mythology</gloss> +<s_inf>dictionary tag</s_inf> +<gloss>Greek mythology</gloss> |
|
5. | A* 2016-12-02 14:43:45 Robin Scott | |
Refs: | http://www.atok.com/useful/clouddic/atok_clouddic_wisdomej.pdf Page 2 under "専門用語". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>Greek god</gloss> -<gloss>Greek goddess</gloss> +<xref type="see" seq="1043200">ギリシャ神話</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>dictionary tag for Greek mythology</gloss> |
|
4. | A 2015-01-13 07:04:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gets some web hits, e.g. http://imiimiimi.seesaa.net/article/228682537.html |
|
Comments: | perhaps col or sl, but i sense it might be dictionary abbr as well |
|
3. | A* 2015-01-11 04:28:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | source for this, btw? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Roman god ▶ Roman goddess |
2. | A 2017-05-12 20:32:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Roman god or goddess</gloss> +<gloss>Roman god</gloss> +<gloss>Roman goddess</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ styracosaurus (dinosaur) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ stereo cassette |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Spanish (language)
|
2. | A 2023-02-16 22:31:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1072980">スペイン語</xref> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)
|
3. | A 2012-04-19 04:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-19 04:40:46 Marcus | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タスマニア・デビル</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dimetrodon |
3. | A 2021-04-15 12:06:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, not a dinosaur. Best not to try and go further - we don't label mammals, reptiles, etc. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>dimetrodon (synapsid)</gloss> +<gloss>dimetrodon</gloss> |
|
2. | A* 2021-04-15 10:11:33 Chase <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Dimetrodon#:~:text=Dimetrodon (%2Fda%C9%AA%CB%88m,member%20of%20the%20family%20Sphenacodontidae. "Dimetrodon is often mistaken for a dinosaur or as a contemporary of dinosaurs in popular culture, but it became extinct some 40 million years before the first appearance of dinosaurs. Reptile-like in appearance and physiology, Dimetrodon is nevertheless more closely related to mammals than to modern reptiles, though it is not a direct ancestor of mammals." |
|
Comments: | The dimetrodon was before dinosaurs and more closely related to mammals than to lizards (dinosaurs). They are classified under synapsid. Although synapsid is probably less known, it is incorrect to label them as dinosaurs. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>dimetrodon (dinosaur)</gloss> +<gloss>dimetrodon (synapsid)</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ triceratops |
3. | A 2021-11-14 05:35:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-11-11 12:59:35 | |
Comments: | everybody knows its dinosaur |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>triceratops (dinosaur)</gloss> +<gloss>triceratops</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ spoiler ▶ revealing important plot points of a story ▶ spoiling a story
|
7. | A 2024-01-04 23:08:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="1009900">ねた・1</xref> -<xref type="see" seq="1010350">ばれる・1</xref> +<xref type="see" seq="1009900">ネタ・1</xref> +<xref type="see" seq="1010350">バレる・1</xref> |
|
6. | A 2024-01-04 19:50:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-01-04 09:08:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinsen, sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ ネタバレ │ 2,951,741 │ 84.0% │ │ ネタばれ │ 524,487 │ 14.9% │ │ ねたばれ │ 39,235 │ 1.1% │ - rk (daijr, meikyo, shinsen) ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -17 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1010350">ばれる・1</xref> |
|
4. | A 2017-03-26 02:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Prefer not to have embedded alternatives. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>revealing (spoiling) important plot points of a story</gloss> +<gloss>revealing important plot points of a story</gloss> +<gloss>spoiling a story</gloss> |
|
3. | A* 2017-03-22 22:59:01 Robin Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ネタバレ |
|
Comments: | Also refers to the act itself. Not necessarily the ending. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ねたばれ</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -13,0 +18 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -15 +20 @@ -<gloss>something that spoils the ending of a story or movie</gloss> +<gloss>revealing (spoiling) important plot points of a story</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ telekinesis ▶ psychokinesis |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ caltrop (spiked device scattered to maim infantry and horses) ▶ calthrop ▶ caltrap |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,derog]
▶ novice ▶ greenhorn ▶ squirt ▶ worthless person |
8. | A 2023-04-20 09:06:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-04-20 06:30:53 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: へな猪口 1,110 0.2% <- meikyo 埴猪口 264 0.1% <- daijs へなちょこ 451,500 92.1% ヘナチョコ 37,361 7.6% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2019-06-06 07:06:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | squirt in prog daijr: 取るに足らない者。 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>squirt</gloss> |
|
5. | A* 2019-06-06 06:46:16 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>worthless person</gloss> |
|
4. | A 2013-08-10 22:38:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pterosaur |
3. | A 2023-04-04 20:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-04-04 19:41:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 翼竜 │ 29,956 │ 97.3% │ │ 翼龍 │ 822 │ 2.7% │ - add │ よくりゅう │ 649 │ N/A │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Not sure this needs to be [rK]. 龍 isn't rare in "ichthyosaur" (魚竜) according to the google n-grams, for example. Might just be some weird variance in the data. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>翼龍</keb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ brontosaurus ▶ apatosaurus
|
4. | A 2021-06-13 17:06:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 6614 |
|
Comments: | Not obscure. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<xref type="see" seq="2849526">ブロントサウルス</xref> +<xref type="see" seq="2167750">アパトサウルス</xref> @@ -17 +18 @@ -<gloss>apatosaurus (dinosaur)</gloss> +<gloss>apatosaurus</gloss> |
|
3. | A 2021-06-12 21:00:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-06-12 12:16:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/雷竜(かみなりりゅう)-1518926 https://ja.wikipedia.org/wiki/アパトサウルス |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かみなりりゅう</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ lapping (e.g. of waves against the shore) |
|
2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ steadily (advancing) ▶ gradually (approaching) |
|
3. |
[adj-no,adj-na]
[on-mim]
《often used adverbially as ひたひたに》 ▶ sufficient (of the amount of liquid needed to cover a submerged object) ▶ just enough |
|
4. |
[adv-to,adv]
[on-mim,arch]
▶ speedily ▶ promptly ▶ quickly ▶ smoothly |
|
5. |
[adv-to,adv]
[on-mim,arch]
▶ closely ▶ exactly |
3. | A 2011-10-11 00:06:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, nc, meikyo |
|
Comments: | reorganizing |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,2 +11,1 @@ -<gloss>gradually</gloss> -<gloss>steadily</gloss> +<gloss>lapping (e.g. of waves against the shore)</gloss> @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -16,0 +17,16 @@ +<gloss>steadily (advancing)</gloss> +<gloss>gradually (approaching)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<s_inf>often used adverbially as ひたひたに</s_inf> +<gloss>sufficient (of the amount of liquid needed to cover a submerged object)</gloss> +<gloss>just enough</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<misc>&arch;</misc> @@ -22,0 +39,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -24,10 +42,1 @@ -<gloss>lapping (against, on, toward)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>lightly submerging something (in water)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A* 2011-10-10 06:30:52 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>speedily</gloss> +<gloss>promptly</gloss> +<gloss>quickly</gloss> +<gloss>smoothly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> @@ -19,0 +28,1 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -21,0 +31,6 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>closely</gloss> +<gloss>exactly</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pachycephalosaurus |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Tyrannosaurus rex |
3. | A 2012-09-26 03:31:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-09-24 07:17:33 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>tyrannosaurus rex (dinosaur)</gloss> +<gloss>Tyrannosaurus rex</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Japanese calendar
|
|||||
2. |
[n]
▶ Japanese imperial year |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ lingerie and foundation |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ Ninja art of escape |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ carrying out covert operations without being seen (of a ninja)
|
4. | A 2023-01-09 19:44:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
Comments: | I agree. |
|
3. | A* 2023-01-09 11:00:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日本大百科:『萬川集海』では、忍には陽忍と陰忍とがあり、「陽忍」とは謀計の知慮(詭計(きけい))をもって、その姿を顕(あらわ)しながら敵中に入る法、「陰忍」とは、人目を忍び姿を隠し、敵の虚隙(きょげき)を計り、「隠形(おんぎょう)」の術をなし、特別の道具や仕掛け(忍器・忍具)を使って忍び入る法をいう。 https://ja.wikipedia.org/wiki/忍者#概要 『萬川集海』によると「忍芸はほぼ盗賊の術に近し」とあり、忍術には「陰忍」と「陽忍」があるとされる。陰忍とは、姿を隠して敵地に忍び込み内情を探ったり破壊工作をする方法であり、一般的に想像される忍者とはこの時の姿である。対して陽忍とは、姿を公にさらしつつ計略によって目的を遂げる方法である。 |
|
Comments: | The gloss was wrong but the entry might be worth keeping. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>camouflaged ninja</gloss> +<xref type="see" seq="2026470">陽忍</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>carrying out covert operations without being seen (of a ninja)</gloss> |
|
2. | D* 2023-01-08 10:51:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 陰忍 346 http://wiki.ffo.jp/html/17570.html |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ art of disappearing (esp. ninja)
|
10. | D 2023-01-08 19:51:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Harmless, but we have 隠れ身 as an entry. |
|
9. | D* 2023-01-08 10:52:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not more than the sum of its parts. |
|
8. | A 2019-11-22 14:57:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-11-22 06:25:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this can stay, but with a slightly broader meaning. If the proposed 隠れ身 entry is approved, there's less need for this entry, but I think it can stay. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>ninja art of camouflage</gloss> +<xref type="see" seq="2842170">隠れ身</xref> +<gloss>art of disappearing (esp. ninja)</gloss> |
|
6. | A* 2019-11-21 15:23:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | oops. right you are |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ ninja throwing knives |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ mediaeval farming tool for digging, prying, etc. |
3. | A 2015-04-02 03:07:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Kunai "... were originally made to be farming tools but soon evolved into the weaponry they have become today." |
|
Comments: | 2007 submission: (origentry) 苦無 [くない] /(n) Ninja throwing knives/ (headw1) 苦無 (kana1) くない (pos1) n (english1) Medieval tool for digging, prying etc. (reference) Web search, for example http://en.wikipedia.org/wiki/Kunai Mol Serge, Classical Weaponry of Japan (Kodansha 2003) Hatsumi Masaaki, 戦国忍法図鑑 (新人物往来社 1978) (comment) Although probably used as (improvised) weapons, the "ninja weapon" popular image of kunai seems to be mainly due to entertainment pop culture such as the manga/anime series Naruto. Historically, they were simple and rugged multi-purpose tools. (name) Jussi Mustonen |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>mediaeval tool for digging, prying, etc.</gloss> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>mediaeval farming tool for digging, prying, etc.</gloss> |
|
2. | A* 2015-04-01 02:34:14 Marcus Richert | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/くない _ http://www.amazon.co.jp/しのび� %84-com-18- %E7%88%86%E7%99%BA%E7%9A%84%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E6%B0%97%E5 %95%86%E5%93%81%EF%BC%81%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%88%E3%81 %A8%E5%85%A8%E3%81%8F%E5%90%8C%E3%81%98%E5%BD%A2%E3%81%AE - %E3%82%B4%E3%83%A0%E8%8B%A6%E7%84%A1/dp/B001OD8BYY/ref=sr _1_16?s=toys&ie=UTF8&qid=1427855446&sr=1-16 |
|
Comments: | any source for the first ref? google images are all of the weapon. not in daij etc. (with/without kanji). if "throwing knife" is col, isn't the tool as well? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -12 +13,2 @@ -<gloss>mediaeval tool for digging, prying, etc.</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>ninja throwing knives</gloss> @@ -16,2 +18 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>Ninja throwing knives</gloss> +<gloss>mediaeval tool for digging, prying, etc.</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ low-ranking ninja |
5. | A 2018-04-08 06:24:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2018-04-08 01:00:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google images wiki: 忍者は上忍、中忍、下忍に身分が分かれているように一部で信じ られているが、実際の万川集海の記述は上忍とは「人の知る事なくし て、巧者なる」者である。 |
|
Comments: | I don't think this has anything to do with any particular manga. It certainly doesn't seem to be "manga slang". |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&m-sl;</misc> |
|
3. | A 2017-05-26 00:10:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-24 15:53:00 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs/r,gg5,koj,eijiro |
|
Comments: | Not in refs. I'm pretty sure this is Naruto slang. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&m-sl;</misc> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ seven disguises of the ninja |
3. | A 2016-11-26 22:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
2. | A* 2016-11-25 22:50:08 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.edo-trip.jp/learning/wp-content/uploads/2016/02/七方出.jpg http://ninja-deli.com/blog/post-184/ Google search: "七方出" "しっぽうで" -"seven disguises" |
|
Comments: | From the Google search above, I only see two native results giving the しっぽうで reading that don't trace directly back to our entry. One is mentioning the title of a short story, and the other is just a blog entry. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>しっぽうで</reb> +<reb>しちほうで</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ninja sword |
4. | A 2023-01-08 11:01:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 8/41 entries. Easier to change individually. |
|
3. | A* 2023-01-08 10:45:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Most entries don't capitalize ninja, can the ones that do be fixed w a script maybe? @Jim |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Ninja sword</gloss> +<gloss>ninja sword</gloss> |
|
2. | A 2023-01-08 10:44:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 忍び刀 602 |
|
Comments: | could be deleted |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Ninja script |
3. | D 2023-02-04 05:46:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2023-01-08 10:46:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 忍び文字 78 |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Ninja clan master ▶ highest-ranking ninja |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[m-sl]
▶ ninja commander |
6. | A 2014-02-03 09:00:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2014-02-03 08:22:33 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<misc>&sl;</misc> -<gloss>ninja commander (in manga)</gloss> +<misc>&m-sl;</misc> +<gloss>ninja commander</gloss> |
|
4. | A 2013-02-18 22:51:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect it's slang. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>ninja commander</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>ninja commander (in manga)</gloss> |
|
3. | A* 2013-02-18 21:56:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | is this manga slang or a real term? |
|
2. | A 2013-02-18 21:54:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Ninja commander</gloss> +<gloss>ninja commander</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ Ninja art of escape |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ Ninja art of escape |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Ninja sword |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ runaway ninja ▶ fugitive ninja |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ (blowgun) dart
|
5. | A 2023-02-05 17:54:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It surprises me that "fukibari" is mentioned in that Wikipedia article given that there's barely any mention of the word on the Japanese web. Possibly hist. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1713500">吹き矢・ふきや・1</xref> +<xref type="see" seq="1713500">吹き矢・2</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
4. | A* 2023-02-05 15:15:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>darts used with fukiya</gloss> +<gloss>(blowgun) dart</gloss> |
|
3. | A 2023-02-04 05:42:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Fukiya - "The darts used in the fukiya are called fukibari. Traditionally, fukibari were 5 cm in length." Reverso |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Ninja spitting needles</gloss> +<xref type="see" seq="1713500">吹き矢・ふきや</xref> +<gloss>darts used with fukiya</gloss> |
|
2. | D* 2023-01-08 10:43:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 吹き針 151 100.0% 吹針 0 0.0% ふきばり 0 0.0% not in kokugos |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ Ninja weighted chain weapon |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ water spider (Argyroneta aquatica) |
|
2. |
[n]
▶ ninja water-walking shoes |
3. | A 2017-04-17 11:25:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-04-17 00:43:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wikij, WWW hits. |
|
Comments: | Saw the lovely Ghibli short film 水グモもんもん last week. Not sure the "uk" is valid. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>水グモ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,9 @@ +<re_restr>水蜘蛛</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>みずグモ</reb> +<re_restr>水グモ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミズグモ</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ carrying out operations in the open (of a ninja)
|
3. | A 2023-01-11 20:32:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-10 23:32:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 陰忍. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>ninja working in the open</gloss> -<gloss>non-undercover ninja</gloss> +<xref type="see" seq="2026310">陰忍</xref> +<gloss>carrying out operations in the open (of a ninja)</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{professional wrestling}
Source lang:
fre
▶ savate kick |
3. | A 2024-01-23 06:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-01-22 20:46:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs+: プロレスの技のひとつ。正面の相手に対しての回転後ろ蹴り。 https://ja.wikipedia.org/wiki/後ろ蹴り プロレスではソバットと呼ばれている https://en.wikipedia.org/wiki/Professional_wrestling_strikes#Savate_kick https://ja.wikipedia.org/wiki/サバット |
|
Comments: | Spelled サバット when referring to French boxing. I'll make a new entry for it. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,3 @@ -<lsource xml:lang="fre">savate</lsource> -<gloss>kick-fighting</gloss> -<gloss>French boxing</gloss> +<field>&prowres;</field> +<lsource xml:lang="fre"/> +<gloss>savate kick</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ taking turns |
|
2. |
[n]
▶ relieving the guard |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ special discount
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ special discount
|
2. | A 2020-12-13 01:10:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj]
▶ apart from that ▶ other than that ▶ leaving that aside ▶ more importantly ▶ more ... than that ▶ but ▶ however |
3. | A 2017-02-09 01:08:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-08 20:16:34 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>more importantly</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
{medicine}
▶ pseudo-positive |
3. | A 2023-01-25 02:45:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-25 02:43:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | All of the refs mention a particular test for tuberculosis. Sankoku has a (医) tag. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 疑陽性 │ 4,231 │ 51.3% │ │ 擬陽性 │ 3,743 │ 45.4% │ - adding (daijr/s, koj, etc.) │ ぎようせい │ 269 │ 3.3% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>擬陽性</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ vehicle height |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ user's manual ▶ handling instructions |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ state of progress |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kids' room |
2. | A 2013-05-11 07:15:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キッズ・ルーム</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kids ▶ children |
5. | A 2024-03-23 11:30:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | キッズ 1,834,872 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2021-09-18 14:11:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
3. | A* 2021-09-18 00:55:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | None of the references as it as a singular. ヴィーガンキッズのさなちゃん really means something like "Sana-chan, one of the Vegan Kids". |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<gloss>kid</gloss> @@ -12 +10,0 @@ -<gloss>child</gloss> |
|
2. | A* 2021-09-17 03:58:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/happy4roses/status/1347718187056435200 "ヴィーガンキッズのさなちゃん" |
|
Comments: | I've seen this used as a singular noun, too. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>kid</gloss> @@ -10,0 +12 @@ +<gloss>child</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
[uk]
▶ after all is said and done ▶ no matter what people say ▶ in the end ▶ definitely ▶ undeniably
|
4. | A 2020-12-12 12:32:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 何と言っても 587565 何といっても 575806 なんといっても 1331786 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2018-04-15 22:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-04-14 13:26:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -16 +17,4 @@ -<gloss>to say the least</gloss> +<gloss>no matter what people say</gloss> +<gloss>in the end</gloss> +<gloss>definitely</gloss> +<gloss>undeniably</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
《after verb or adj.》 ▶ ... is the reason ▶ ... is my excuse |
4. | A 2018-09-02 23:57:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-08-29 01:16:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 1.2M G n-grams, Many Eijiro and GG5 examples. |
|
Comments: | Making the glosses more meaningful. This is the sort of entry that is certainly very useful to have for text-glossing, and probably good for beginners. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,3 @@ -<s_inf>nuance of seeking understanding</s_inf> -<gloss>reason or excuse</gloss> +<s_inf>after verb or adj.</s_inf> +<gloss>... is the reason</gloss> +<gloss>... is my excuse</gloss> |
|
2. | A* 2018-08-25 22:21:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure this needs to be an entry. Gloss is cryptic. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>reason or excuse (nuance of seeking understanding)</gloss> +<s_inf>nuance of seeking understanding</s_inf> +<gloss>reason or excuse</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ now that ▶ since ▶ so long as ▶ because |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ from the fact that ...
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ from the fact that ... |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ even if ▶ even though ▶ even granting (that) |
|
2. |
[exp]
《after a noun》 ▶ even ▶ too ▶ also |
|
3. |
[exp]
《as ...にしても...にしても》 ▶ whether ... or ... |
|
4. |
[exp]
《with an interrogative word》 ▶ no matter (what, where, who, etc.) |
5. | A 2020-08-14 15:19:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, gg5, DAJG |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<xref type="see" seq="2008730">それにしても</xref> @@ -12,0 +12 @@ +<gloss>even granting (that)</gloss> @@ -16 +16,8 @@ -<gloss>... as well as ...</gloss> +<s_inf>after a noun</s_inf> +<gloss>even</gloss> +<gloss>too</gloss> +<gloss>also</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<s_inf>as ...にしても...にしても</s_inf> @@ -18,0 +26,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<s_inf>with an interrogative word</s_inf> +<gloss>no matter (what, where, who, etc.)</gloss> +</sense> |
|
4. | A* 2020-08-13 18:27:28 | |
Refs: | 大辞泉 ② |
|
Comments: | Usually ~にしても~にしても |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>... as well as ...</gloss> +<gloss>whether ... or ...</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2018-01-06 03:09:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples. |
|
Comments: | I have switched the front example to another sentence. There's a problem - there are 48 sentences linked to にしても and most do not relate to this meaning. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="2008730">それにしても</xref> @@ -10,0 +12 @@ +<gloss>even though</gloss> |
|
2. | A* 2017-12-28 20:31:58 | |
Comments: | The connection between the definition, "even if", and the English translation of the example sentence, "I believe that he's trustworthy", is unclear. |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ granted that ▶ even if ▶ even though |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ travel expenses
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ if I (we, etc.) could |
|
2. |
[exp]
[uk]
《usu. as ...うものなら, ...ようものなら or ...まいものなら》 ▶ if one were to ... then ... (an unpleasant thing would happen) |
3. | A 2024-08-23 07:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-08-20 10:16:01 GM <...address hidden...> | |
Refs: | デジタル大辞泉, 大辞林 |
|
Comments: | we were missing the sense. not sure if I worded the gloss well. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,6 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. as ...うものなら, ...ようものなら or ...まいものなら</s_inf> +<gloss>if one were to ... then ... (an unpleasant thing would happen)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ climbing expedition ▶ mountaineering party |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
▶ to lose consciousness |
2. | A 2010-11-08 03:44:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ it may be because |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ spa ▶ hot spring |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ transitional tide between spring and neap tides |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ half tide (e.g. midway between spring and neap tides) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ under compulsion ▶ by pressure of |
3. | D 2018-12-29 00:58:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 強いられて 169222 強いる 181250 強います 1450 強いた 20117 強いました 735 強いられる 210642 強いられます 19066 強いられない 1428 強いられません 109 |
|
Comments: | Obviously common, but I agree the case for an entry is weak. |
|
2. | D* 2018-12-28 21:04:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need this. The one example GG5 has is "政府は国際情勢に強いられて海外派兵の方策を採らざるをえなかった", which is just a standard use of the passive form. |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to act under compulsion |
4. | D 2010-08-21 02:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2010-08-20 22:45:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think it's needed |
|
2. | A* 2010-08-20 16:06:44 Scott | |
Comments: | not sure this is needed. 強いられて is already an entry |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs-i;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to be under compulsion |
4. | D 2010-11-24 10:22:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2010-11-23 17:55:14 Scott | |
Comments: | We already have 強いられて, which I'm not even sure we need. |
|
2. | A 2010-11-23 05:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
▶ bedridden ▶ confined to bed |
5. | A 2022-05-03 22:33:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-03 17:12:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 486,161 93.7% 寝たきり 1,016 0.2% 寝た切り 31,541 6.1% ねたきり |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2017-06-26 23:46:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-06-26 16:55:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | GG5 has a noun example ("寝たきりで過ごす"). |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>寝た切り</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ it is nothing else but ▶ it is nothing short of ▶ it is simply that |
3. | D 2012-09-05 05:07:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | following other dictionaries in adding a usage note to 他ならない for sense 1 |
|
2. | D* 2012-09-05 03:20:24 Marcus | |
Comments: | isn't it enough with an entry for 他ならない? |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
《after a verb》 ▶ having no choice but to ... ▶ all one can do is ... ▶ there's nothing to do except ... |
|
2. |
[exp,adj-i]
[uk]
《after a noun or counter》 ▶ having nothing but ... ▶ there is only ... ▶ having only ... ▶ having no more than ... |
9. | A 2023-09-20 09:40:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-10-26 00:48:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK with the two senses. There are about 65 sentences that really should have the senses tagges. I've done one for each sense. |
|
7. | A* 2021-10-26 00:29:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably. Fleshing out the entry a little. I think senses 2 and 3 can be merged. |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>have no choice</gloss> +<s_inf>after a verb</s_inf> +<gloss>having no choice but to ...</gloss> +<gloss>all one can do is ...</gloss> +<gloss>there's nothing to do except ...</gloss> @@ -22,7 +25,5 @@ -<gloss>there is nothing but</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>no more than</gloss> +<s_inf>after a noun or counter</s_inf> +<gloss>having nothing but ...</gloss> +<gloss>there is only ...</gloss> +<gloss>having only ...</gloss> +<gloss>having no more than ...</gloss> |
|
6. | A* 2021-10-24 11:17:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/しか無い しかない 12592690 しか無い 493889 |
|
Comments: | About 4% of usage. Worth adding? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>しか無い</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -15,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -20,0 +27 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2013-02-10 23:50:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the translations also need work, though it's a difficult one to gloss |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -14,0 +15,1 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -18,0 +20,1 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ reconstituted skim milk |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
▶ deafness ▶ the deaf |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n,adj-na]
▶ blindness ▶ the blind |
3. | A 2015-11-12 00:54:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-11-11 08:58:19 luce | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pull ▶ patronage ▶ influence |
|
2. |
[n]
▶ tug |
|
3. |
[n]
{photography}
▶ room to move the camera back |
3. | A 2023-01-25 21:14:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-25 19:14:13 Opencooper | |
Refs: | gg5, meikyo, etc. |
|
Comments: | The suffix "discount" sense undergoes rendaku, and is already at 2148430, so removing it from here. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&suf;</pos> @@ -19 +17,0 @@ -<pos>&suf;</pos> @@ -24,2 +22,2 @@ -<pos>&suf;</pos> -<gloss>discount</gloss> +<field>&photo;</field> +<gloss>room to move the camera back</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ type of commission system in the book industry in Japan |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ at once ▶ immediately ▶ right now |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5b,vi]
▶ to fly ▶ to race away ▶ to shoot off
|
|||||
2. |
[v5b,vi]
▶ to vanish ▶ to disappear
|
|||||
3. |
[v5b,vi]
▶ to rush over ▶ to hurry over
|
3. | A 2020-10-06 01:44:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: (1) 〔勢いよく飛ぶ〕 fly; race; shoot. (2) 〔さっと消滅する〕 disappear. 中辞典: 〈勢いよく飛ぶ〉 fly off [away] 《to》; rush off [away] 《to》; 〈消え去る〉 vanish; disappear. |
|
Comments: | Realigning to match the JEs. Fixing xrefs. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,4 @@ -<xref type="see" seq="1429700">飛ぶ</xref> -<gloss>(emphatic) to fly</gloss> +<xref type="see" seq="1429700">飛ぶ・5</xref> +<gloss>to fly</gloss> +<gloss>to race away</gloss> +<gloss>to shoot off</gloss> @@ -22,2 +24,3 @@ -<gloss>to rush over</gloss> -<gloss>to hurry over</gloss> +<xref type="see" seq="1429700">飛ぶ・6</xref> +<gloss>to vanish</gloss> +<gloss>to disappear</gloss> @@ -28 +31,3 @@ -<gloss>to vanish</gloss> +<xref type="see" seq="1429700">飛ぶ・4</xref> +<gloss>to rush over</gloss> +<gloss>to hurry over</gloss> |
|
2. | A* 2020-10-05 19:03:15 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 |
|
Comments: | 「学年は一つ下だが、授業が終わると俺の所まですっ飛んで来る。」 |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,12 @@ -<gloss>to rush off</gloss> -<gloss>to rush away</gloss> +<xref type="see" seq="1429700">飛ぶ</xref> +<gloss>(emphatic) to fly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to rush over</gloss> +<gloss>to hurry over</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pref]
《for emphasis》 ▶ most ▶ much ▶ greatly |
3. | A 2019-03-08 06:57:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-03-07 22:59:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Note is probably not needed, I don't know. But I don't think it should come in brackets after "most" |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>most (emphasis)</gloss> +<s_inf>for emphasis</s_inf> +<gloss>most</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ several steps |
5. | A 2010-10-18 12:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-10-15 07:42:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think かず is ever used as a prefix meaning 'several'. i think it should go |
|
Diff: | @@ -10,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>かずぽ</reb> -</r_ele> |
|
3. | A* 2010-10-14 18:44:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My IME says すうほ, and Japanese WWW pages agree. I can't find a non-EDICT source for かずぽ. Should it stay? |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,4 @@ -<reb>かずぽ、すうほ</reb> +<reb>すうほ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かずぽ</reb> |
|
2. | A* 2010-10-14 12:38:43 Trevor <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>かずぽ</reb> +<reb>かずぽ、すうほ</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rapid progress ▶ minute-by-minute progress |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Euro-yen bond |
2. | A 2015-01-21 13:52:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Euro-Yen bond</gloss> +<gloss>Euro-yen bond</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ plunger (for unblocking sinks, toilets, etc.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ rubber cup |
2. | A 2013-05-11 11:41:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ラバー・カップ</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dicing (e.g. cutting up of a microchip wafer) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ fresh-frozen (e.g. fish) ▶ quickly frozen |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ tearjerker ▶ sob story ▶ maudlin tale |
7. | A 2023-10-01 02:29:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-09-03 08:24:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-09-03 03:09:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ お涙頂戴 │ 46,906 │ 79.9% │ │ お涙ちょうだい │ 11,225 │ 19.1% │ 🡠 adding │ 御涙頂戴 │ 388 │ 0.7% │ 🡠 rK │ お涙頂だい │ 102 │ 0.2% │ │ おなみだちょうだい │ 83 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>お涙ちょうだい</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2015-07-18 22:44:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, there are lots of non-yoji yoji in that list |
|
3. | A* 2015-07-18 09:41:46 luce | |
Comments: | I'm removing the [yoji] from these お〜 or ご〜 entries, if the n-grams say the kanjified 御〜 version is rare |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Flemish (language) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Fleming ▶ Flemish person |
3. | A 2012-06-03 22:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-03 13:06:12 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>a Fleming</gloss> +<gloss>Fleming</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
[hum]
▶ to ask (humbly) ▶ to request (humbly) |
8. | A 2018-06-15 10:45:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-06-15 01:38:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Having a [hum] but no [pol] with a note reading "very polite" is a little weird. The "humbly" in the gloss isn't a duplicate of the [hum] tag but as in "I humbly ask" |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<s_inf>very polite</s_inf> -<gloss>please</gloss> +<gloss>to ask (humbly)</gloss> +<gloss>to request (humbly)</gloss> |
|
6. | A 2015-09-24 01:20:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-09-20 14:24:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&pol;</misc> +<misc>&hum;</misc> |
|
4. | A 2010-08-21 02:01:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
[pol]
▶ it is very warm |
3. | A 2018-08-22 00:36:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: (ございます entry): お寒う[お暑う]ございます. It's very 「cold [warm], isn't it? G n-grams: お暑うございます 16010 お暑う御座います 403 おあつうございます 698 お寒うございます 4207 |
|
Comments: | I think it's common enough to keep. I don't mind having a few 丁寧語 expressions like that. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お暑う御座います</keb> @@ -15 +18,2 @@ -<gloss>it is warm (very polite)</gloss> +<misc>&pol;</misc> +<gloss>it is very warm</gloss> |
|
2. | A* 2018-08-21 18:05:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | delete? |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ can't help worrying ▶ besides myself with worry |
3. | A 2017-02-19 10:58:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-13 11:25:31 luce | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ cannot help feeling that ▶ cannot help thinking that |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ isn't it? |
|
2. |
[exp]
[uk]
《after volitional form of verb》 ▶ let's ... ▶ why don't we ... ▶ how about we ... ▶ shouldn't we ... |
20. | A 2020-02-07 00:48:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>shouldn't we ....</gloss> +<gloss>shouldn't we ...</gloss> |
|
19. | A 2020-02-05 23:44:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
18. | A* 2020-02-05 23:22:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Aligning sense 1 with じゃないか. I don't think those x-refs are necessary. |
|
Diff: | @@ -14,2 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref> -<xref type="see" seq="2089020">だ・1</xref> @@ -17 +15 @@ -<gloss>questioning (something)</gloss> +<gloss>isn't it?</gloss> @@ -22 +20,2 @@ -<gloss>let's do (something)</gloss> +<s_inf>after volitional form of verb</s_inf> +<gloss>let's ...</gloss> @@ -24,2 +23,2 @@ -<gloss>we should ...</gloss> -<gloss>don't you think we should ...</gloss> +<gloss>how about we ...</gloss> +<gloss>shouldn't we ....</gloss> |
|
17. | A 2020-02-05 20:15:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2020-02-05 14:28:54 Nicolas Maia | |
Refs: | http://jlptdictionary.com/viewentry.php?intEntryID=13 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,3 @@ +<gloss>why don't we ...</gloss> +<gloss>we should ...</gloss> +<gloss>don't you think we should ...</gloss> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ regardless of ▶ irrespective of ▶ without distinction of ▶ no matter (how, what, when, etc.)
|
5. | A 2018-06-21 07:05:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-06-17 09:51:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | More glosses. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<gloss>irrespective of</gloss> +<gloss>without distinction of</gloss> +<gloss>no matter (how, what, when, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2010-11-21 09:39:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-21 08:45:04 Paul Blay <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1536000">問う・3</xref> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ whether one likes it or not ▶ willy-nilly |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ without doubt ▶ certain ▶ sure |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ certainly ▶ surely |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ should not ▶ must not |
6. | R 2020-04-03 04:40:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Rejecting fork |
|
5. | A* 2020-04-02 08:56:10 Rob Harwood <...address hidden...> | |
Refs: | Google n-gram counts for various searches: "可きではない" 108 "冖冠" 96 "ワ冠" 105 可きではない 124 冖冠 128 ワ冠 121 Jisho.org Parsing issues: 可きではない https://jisho.org/search/可きではない 躊躇す可きではないが https://jisho.org/search/躊躇す可きではないが |
|
Comments: | A reply to the comment. (I have quite a bit to say in reply. I'll try to keep it as brief as possible. If such lengthy replies don't belong in these kinds of edit comments, please let me know. I've included my email address if that's useful.) 1. I added a [uk] tag to mirror the same in 可き. That should at least notify that the kanji version(s) are less common. 2. I attempted to replicate your Google n-grams, but I'm not sure of the correct procedure, though I searched around for it. It seems it's just page counts? I assume with 'duplicates omitted', and you go to the last page of the search to get most accurate estimates? If I'm "doin' it rong", please point me to the correct procedure. 2.1 I could not replicate your exact n-gram counts. Perhaps it depends on prior search history or something. So, instead I just used the same procedure each time, and hopefully my relative counts will give a better-than-nothing data point. 2.2 I wasn't confident with the counts with 'raw' searches, so I include primarily results with "quotation" marks around them, and 'raw' results underneath. Hopefully the quoted searches provide more accurate results. The counts without quotes were larger, but not wildly out of proportion. 2.3 There are slight differences between the counts at the top of the page, e.g. "... about 108 results", and at the bottom of the page, e.g. "... we have omitted some entries very similar to the 110 already displayed." For simplicity, since the differences are small, and the top-of-page counts are more obvious, I've used the top counts. 3. I did a simple search for "beki" on Jisho.org (which relies on JMDICT), and it converted the romaji into a search for べき. A direct search for べき returns identical results. I chose this search because that's how I've often used Jisho.org; it seemed natural. 3.1 The first result was of course 可き. Result #6 was 冖冠, and result #11 was べきではない. A similar search on JMDICT itself gave a different order: #3 冖冠, #12 可き, and #17 べきではない. Not sure why this was the order, just reporting it. Analysis/Opinion: A search for べき (on Jisho.org) results in 可き, 冖冠 (kanji "wa" radical at top (radical 14)), and べきではない with roughly equal footing (all in top 15 results), though with べきではない below 冖冠, even on the JMDICT search, even though both 可き and べきではない are vastly more 'popular' than 冖冠, which is a fairly obscure Japanese language terminology (AFAICT). So, I thought, "How does 冖冠 stack up in Google n-gram results?" Turns out that it's about even with 可きではない. Roughly 100 page counts with duplicates omitted. That clearly says to me that while Google n-grams will be a useful heuristic, there are clearly additional considerations other than mere internet popularity that factor into whether it's worth including an entry or not. For example, including an entry about the 'wa' radical in a kanji is relevant to the Japanese language itself, so I conclude that -- even though 冖冠 has a low Google n-gram -- considerations of an entry's relevance to the Japanese language itself can overcome that rough rule-of-thumb. But, just to be certain I wasn't jumping the gun, I noticed that the entry for 冖冠 has a 'see also' reference to ワ冠. Perhaps 冖冠 is obscure, and ワ冠 is actually the more common terminology? But no, as the n-gram counts in the References above show, it's actually nearly identical to 冖冠, and thus to 可きではない also. What about 可きではない? Does it have any relevance to the Japanese language itself? I have two lines of reasoning that it does: 1. The first entry on the Google search for "可きではない" is for a book from 2000 titled 徳田秋声全集 (Complete Works of Shūsei Tokuda). 徳田秋声 lived from 1 February 1872 – 18 November 1943, so that seems to me that he would still be considered relatively 'modern', to fit with JMDICT's goal to reflect modern Japanese. According to the English Wikipedia, several of his novels were made into movies. On of his short stories was included in "The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature" (2005), and another in "Modern Japanese Stories: An Anthology" (originally 1962, but with several reprints and a second edition, latest published 2005) by Ivan I. Morris (who himself has a Wikipedia page and academic credentials, etc.). So, this is at least one case (literally the first Google result) in which 可きではない appears in culturally/historically significant modern (according to scholars at Columbia University) Japanese literature/writing. Since several other of the results are also physical books, I think that may be what's skewing the n-gram so low. While it might not be very common in present day usage, on the Internet especially, it was used in modern literary works whose contents barely show up on Google searches. And most of those results will be marked as 'duplicates' by Google, yet these are popular books, earning themselves many reprints even from the year 2000 and beyond. Clearly, this usage is not so rare as the Google n-gram heuristic at first makes it appear. I hope that helps to dispense with the Google n-gram objection. More important (IMHO) though is my second point. 2. A major purpose of any Japanese-English dictionary, or especially a Japanese-Multilingual dictionary, is to aid people who are not only using the dictionary as a static tool of reference -- the way most native English speakers would use an English dictionary, or a fluently bilingual person might need to look up the odd word here or there -- but as a dynamic tool to aid in *learning* Japanese from the standpoint of a native English (or whatever language) speaker. To this end, it makes sense to include 'not so common on the Internet with native Japanese speakers these days' information that nevertheless reflects the structure and consistency of the Japanese language itself, thus to make it 'visible' to the confused beginner and intermediate learners. The word 可き happens to be one of those particularly confusing words from the standpoint of someone mostly only familiar with English grammar, idioms, and vocabulary. Especially in the way that it connects with the words around it. I know it's confusing, because it's been a stumbling block for me for weeks, more so than most other grammar/vocabulary points I've been able to work through with relative ease. I use Jisho.org (again, based largely on JMDICT data) more as a User's Manual than as a mere dictionary. It helps me find the similarities between words and kanji that are obscured 'in the wild' where all sorts of Internet idioms used by native speakers would be eternally mysterious to me if I didn't have a tool like Jisho.org to help me parse out the meanings, and see the connections between kana-from-the-wild and the corresponding kanji in my 'User's Manual'. As it stands, Jisho.org itself runs into stumbling blocks when one tries to learn about 可き and how to use it properly (regardless whether with kanji or kana). I will give you a perfect example: Jisho.org uses the JMDICT entries and part-of-speech metadata to help you understand a text fragment (word, phrase, sentence, whatever) by pasting in the entire text fragment into the search box and it will do its best to parse the text, classify each word or expression in the sentence, and allow you to click on each parsed word to see what it means in context. So, in order to help me understand 可き better, I wanted to learn how it connects with ではない grammar (and not, for example, がない or some other idiom). So, I searched on Jisho.org for "可きではない", as seems very natural to do. But instead of getting the actual entry for "べきではない", as you'd expect, instead Jisho doesn't find that entry (because the kanji is not included in that entry) so it tries to parse-out this text fragment as best it can. The results are quite discouraging. Link to this example in References above. It splits up the text like this: か 可 き で は ない In other words, it is forced to interpret the 可 kanji as か ('possible') instead of being べ as part of べき. This confusion is no doubt caused by the other characters ではない being forced to be interpreted as で, は, and ない, rather than as part of the idiomatic way that べき joins with ではない instead of something like がない. Likewise, if we try to find an example sentence using 可きではない, a quick google search turns up that Shūsei Tokuda book, with a handy text fragment "躊躇す可きではないが". Sadly, this extra context doesn't seem to do the parser any good. It botches the parsing as: ちゅうちょす か 躊躇す 可 き で は ない が The same issue arises: The べきではない entry simply *lacks* the crucial piece of information that it *can* be written as 可きではない. But, critically, it's not that 可きではない is all that popular. In fact it has probably fallen out of current usage, for the most part. But the more important point, which is the entire point I'm trying to make here with point #2, is that 可きではない is *correct* Japanese. So, from my perspective as a Japanese learner, I would wish for my 'User's Manual' Jisho.org to be able to recognize this correct Japanese and tell me what it means without sending me on a wild goose chase trying to figure out what the connection to 可 (possible) has to do with anything, and why き is marked as an unknown noun (perhaps 'tree', perhaps 'spirit', who knows?). Summing Up Now, this may seem like a lot of hullabaloo about one measly entry in JMDICT. What's the big deal? Well, as I mentioned in my initial comment, this is just *one* example of where a minor touch-up to the JMDICT data could help others who come after me to not have to trip up and get confused and run around in circles. There are many other examples I've run across over the past couple of months, and I held off trying to make any edits, since it seemed a little too risky at the time (not knowing much about the innards of JMDICT at the time); didn't want to mess anything up. But this example with 可きではない seemed like a perfect little test-case to try out a small edit that would smooth out the learning experience for anyone else following a similar learning path. And just today, I was trying to understand the system of こんな, そんな, あんな, どんな, and how they connect to related words like こういう, etc., and I found yet more instances where the JMDICT entries are simply incomplete (from a learner's point of view), and where 'current popularity on the Internet' should probably not be the main guide as to whether some minor changes are accepted/rejected, but rather whether those changes would improve the quality of all the various tools used by a Japanese language learner (not just Jisho.org, but several other learning sites I'm using as well), that all inevitably depend on the JMDICT data itself. I finally understand that こんな system, but it took quite a while, and it really didn't need to if the JMDICT entries just had a little additional information, and the correction of a few inconsistencies between all the different related entries. All of which I'd feel much more confident to try to fix if this particular 可きではない test proves worthwhile. So, I apologize for this huge comment. But it seems like an important enough point, that I felt it necessary to justify it at some length: that dictionaries, especially language-to-language dictionaries, aren't just about 'what's being used most frequently', but also about being language-learning toolkit/documentation/user-manual for language learners. Hopefully this doesn't annoy the heck out of ya. If you got this far, thanks for your patience and time. Cheers! And take care these days. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A* 2020-03-31 03:16:11 Rob Harwood <...address hidden...> | |
Refs: | A quick google search for "可きではない" found 6000+ hits. I briefly scanned a few to make sure I didn't mess up the search, and they were legitimate. |
|
Comments: | Just adding a kanji version, to parallel 可き. This is my first edit, so if there are any problems, please let me know. I've been tempted to make some similar edits in the past, but wasn't sure about it, so this is a test for me. The motivation to add this kanji reading is that I'm learning kanji via different sites that indirectly use JMDICT data, and having these additional kanji 'readings' would assist in this learning process. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>可きではない</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2017-02-10 11:56:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-10 11:38:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1197451 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ should not ▶ must not |
12. | A 2024-02-08 22:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2024-02-08 20:41:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈可/べ〉きでは〈無/な〉い Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ べきでは無い │ 18,958 │ 1.6% │ - add, sK │ 可きではない │ 210 │ 0.0% │ - add, sK │ 可きでは無い │ 33 │ 0.0% │ │ べきではない │ 1,197,884 │ 98.4% │ ├─ーーーーーー─┼───────────┼───────┤ │ べきでは無く │ 248 │ 0.3% │ │ 可きでは無く │ 0 │ 0.0% │ │ 可きではなく │ 0 │ 0.0% │ │ べきではなく │ 74,530 │ 99.7% │ ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Comments: | I didn't read the long discussion in this entry but I don't think we have a problem with these sorts of kanji forms anymore. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,8 @@ +<k_ele> +<keb>べきでは無い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>可きではない</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -9,0 +18,2 @@ +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
10. | A 2020-04-11 09:27:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've responded to Rob directly. |
|
9. | A* 2020-04-04 17:04:55 Rob Harwood <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks for the explanations on your decision. And sorry for the long reply. I was just worried that if I didn't go into the whole thought process, it might seem like I was arguing for a very nit-picky thing, when really for me it's much more of a big-picture kind of question. With that in mind, I notice that no one has yet responded to the point I made about JMDICT being the data source for many Japanese language learning tools, and even if data may not reflect popularity (as in the example of "(wa) katakana at top"), it may still be worthwhile for the sake of documenting the language itself. All that said, I respect and accept your decision on this particular entry; but I'm still interested in hearing your thoughts/opinions about this more 'philosophical' point about how JMDICT should (or should not) attempt to support language learners, rather than just reflect current-day usage. Is such discussion appropriate in these comments or is there another/better way I can ask about this kind of thing? Jim, I'll look for your email address and try to email you. Thanks for the offer. [D'oh! I see it now at the top of the confirmation page.] |
|
8. | A 2020-04-03 06:24:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks, Marcus. I think that covers it, and I'll close this off now. I don't mind having the kanji form shown on the basic forms (GG5 has 可き in the べき entry), but I do think it is inappropriate to have them in the virtually-always-kana expressions. Re この/此の/etc. I see Daijirin and GG5 have the 此の, but the other JEs don't. Marcus: I've added a GitHub issue for [rare] Rob: if you want to find out more about the n-grams, email me. They are not the counts you get from Google searches, which are almost useless. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>可きではない</keb> -</k_ele> @@ -13 +9,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ quite a chore ▶ not that easy ▶ fairly difficult |
3. | A 2015-06-19 05:39:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, the meaning is not very obvious. |
|
2. | A* 2015-06-18 11:36:44 luce | |
Refs: | n-grams |
|
Comments: | A+B? otoh, 大変 is not that easy to translate so keeping this won't hurt. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>けっこう大変</keb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[uk]
▶ how much ▶ how many ▶ to what extent
|
8. | A 2022-12-24 02:27:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I've unlinked the sentence. |
|
7. | A* 2022-12-22 00:45:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The added sense is not in daijr (or any other kokugo). どれだけ can be used like this, of course, but it's no different from 何, いつ, どこ, etc. in that respect. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>how long</gloss> @@ -19,7 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>as どれだけ...ても,...でも, etc.</s_inf> -<gloss>no matter how (much)</gloss> -<gloss>however</gloss> |
|
6. | A 2022-12-20 20:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Odd character. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>however</gloss> +<gloss>however</gloss> |
|
5. | A 2022-12-20 10:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. I've indexed a sentence for sense 2. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<s_inf>as どれだけ...ても, どれだけ...でも, etc.</s_inf> +<s_inf>as どれだけ...ても,...でも, etc.</s_inf> |
|
4. | A* 2022-12-20 07:22:11 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>how many</gloss> @@ -17,0 +19,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>as どれだけ...ても, どれだけ...でも, etc.</s_inf> +<gloss>no matter how (much)</gloss> +<gloss>however</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cowl |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
▶ fair and square ▶ flat-out ▶ squarely |
3. | D 2012-06-05 23:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, this can go. Originally it was only in kana. Paul Blay added the kanji an 2004 and questioned whether the entry was needed. |
|
2. | D* 2012-06-05 08:35:20 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Just に form of まとも 1378040 |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ godsend ▶ gift from providence |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ black granite |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ type of slate (from Miyagi pref.) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ The Order of the Golden Kite (Japanese military award) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sole (of a shoe, golf club, etc.) |
4. | A 2020-04-02 00:30:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-01 23:01:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting on source language (added ソール reading to 1075370). |
|
Diff: | @@ -9,6 +9 @@ -<gloss>sole</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1075370">ソウル・1</xref> -<gloss>soul</gloss> +<gloss>sole (of a shoe, golf club, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2017-06-09 22:55:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1075370">ソウル・1</xref> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ falling (down) ▶ tumbling (down) ▶ falling to the ground |
|
2. |
[n]
▶ failure ▶ failing |
|
3. |
[n]
▶ renouncing Christianity and converting to Buddhism (during the Edo period) ▶ apostasy |
|
4. |
[n]
▶ batter (construction technique) |
3. | A 2018-02-28 00:39:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-22 18:00:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,13 @@ -<gloss>turning around</gloss> -<gloss>converting</gloss> +<gloss>falling (down)</gloss> +<gloss>tumbling (down)</gloss> +<gloss>falling to the ground</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>failure</gloss> +<gloss>failing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>renouncing Christianity and converting to Buddhism (during the Edo period)</gloss> +<gloss>apostasy</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ cation
|
2. | A 2024-09-09 02:22:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1972290">陰イオン</xref> +<field>&chem;</field> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>positive ion</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[uk,abbr]
▶ unloading goods from a container truck, etc.
|
4. | A 2014-05-19 23:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think ateji is likely. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
3. | A* 2014-05-19 09:39:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | is the 出 just ateji? or possibly an IME error? |
|
2. | A* 2014-05-18 01:43:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images, etc. |
|
Comments: | Kanji version not common, but WWW images confirm it's real. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>デバン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13 +17,4 @@ -<gloss>unloading a truck or van (from de-van)</gloss> +<xref type="see" seq="2782300">デバンニング</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>unloading goods from a container truck, etc.</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,adj-no,n]
[yoji]
▶ peerless ▶ unequalled ▶ unequaled
|
2. | A 2014-08-25 02:25:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "soft skills"
▶ good customer skills ▶ good with people ▶ well-spoken |
2. | A 2013-05-11 08:47:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ソフト・スキル</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
▶ to tell a person (something) emphatically ▶ to let a person have it
|
2. | A 2010-11-08 03:44:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "air cap"
▶ plastic packing material with air bubbles ▶ bubble wrap
|
|||||
2. |
[n]
▶ cap on a tyre valve
|
|||||
3. |
[n]
▶ brand of lawn mower
|
2. | A 2013-05-11 06:40:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エア・キャップ</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ thickener |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-no]
▶ (in) his way ▶ peculiar to him |
3. | A 2020-01-04 04:44:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-01-03 22:23:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 彼女なり format. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,2 +13 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>his way</gloss> +<gloss>(in) his way</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-no]
▶ (in) his way ▶ peculiar to him |
5. | R 2020-01-04 10:27:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | D* 2020-01-04 08:38:30 | |
3. | A 2020-01-04 04:44:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-01-03 22:23:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 彼女なり format. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,2 +13 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>his way</gloss> +<gloss>(in) his way</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "manner mode"
▶ silent profile (in cell phones) ▶ silent mode ▶ vibrate mode |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ travel agent ▶ travel agency
|
2. | A 2018-04-05 10:36:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 2962344 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ fool ▶ idiot |
5. | A 2022-05-16 03:51:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-16 02:59:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 450 0.9% 安本丹 31,934 60.4% あんぽんたん 20,519 38.8% アンポンタン |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アンポンタン</reb> +<re_nokanji/> |
|
3. | A 2014-10-16 05:12:39 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-10-16 04:42:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (kana only), n-grams (65:1) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n]
▶ laid-back ▶ carefree ▶ easygoing ▶ thoughtless ▶ happy-go-lucky |
5. | A 2018-03-17 19:54:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-03-17 12:16:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ウィズダム和英辞典, daij |
|
Comments: | I don't think "optimistic" or "insolent" are right. |
|
Diff: | @@ -28 +28,4 @@ -<gloss>optimistic</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>laid-back</gloss> +<gloss>carefree</gloss> +<gloss>easygoing</gloss> @@ -30,2 +33 @@ -<gloss>carefree</gloss> -<gloss>insolent</gloss> +<gloss>happy-go-lucky</gloss> |
|
3. | A 2017-01-27 12:38:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-01-27 12:19:30 | |
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>carefree</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ creation ▶ birth ▶ formation ▶ naissance ▶ construction |
4. | A 2021-11-18 01:09:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2019-05-17 05:51:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | Not sure "construction" works there. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>naissance</gloss> |
|
2. | A* 2019-05-16 23:12:56 Nicolas Maia | |
Refs: | alc https://eow.alc.co.jp/search?q=創生&ref=sa jst https://ejje.weblio.jp/content/創生 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>formation</gloss> +<gloss>construction</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ man who marries a wealthy or upwardly-mobile woman ▶ (male) gold digger |
3. | A 2014-09-07 06:29:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>man who marries a wealthy or upwardly- mobile woman</gloss> +<gloss>man who marries a wealthy or upwardly-mobile woman</gloss> |
|
2. | A* 2014-09-06 11:44:51 | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>man who marries a wealthy or upwardly-mobile woman</gloss> -<gloss>gold digger</gloss> +<gloss>man who marries a wealthy or upwardly- mobile woman</gloss> +<gloss>(male) gold digger</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ executive functioning ▶ function execution |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,n]
▶ irresponsible ▶ blithe ▶ heedless ▶ devil-may-care ▶ sloppy ▶ slipshod |
6. | A 2020-06-12 11:34:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, Wisdom, daij |
|
Comments: | Most of them are in the JEs. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,0 +12 @@ +<gloss>heedless</gloss> @@ -14,3 +14,2 @@ -<gloss>speaking off-hand</gloss> -<gloss>slaphappy</gloss> -<gloss>happy-go-lucky</gloss> +<gloss>sloppy</gloss> +<gloss>slipshod</gloss> |
|
5. | A* 2020-06-11 02:09:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/ちゃらんぽらん https://kotobank.jp/word/ちゃらんぽらん-566986 |
|
Comments: | Weird glosses. Can we be clearer? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>irresponsible</gloss> |
|
4. | A 2020-05-23 06:04:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -10 +10,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2012-06-05 23:45:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-05 08:34:15 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr |
|
Comments: | * pos [adj-na] – primary use * more glosses |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -10,0 +11,1 @@ +<gloss>blithe</gloss> @@ -13,0 +15,1 @@ +<gloss>happy-go-lucky</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ economy class syndrome (occurrence of deep vein thrombosis in air travelers)
|
3. | A 2023-08-24 00:47:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add med field to selected entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2018-07-12 12:57:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1995830">深部静脈血栓症・しんぶじょうみゃくけっせんしょう</xref> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ roseola ▶ exanthem subitum ▶ roseola infantum ▶ sixth disease ▶ three-day fever
|
14. | A 2023-11-07 11:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I switched the readings in 3 other 発疹 entries. |
|
13. | A* 2023-11-03 23:38:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is similar to the 30分 as -じゅっぷん vs -じっぷん situation on entry 2859157 in which -じゅっぷん is the commonly used version. And たぐい as 類い vs 類 in entry 1596870. はっしん might be more common in 50 years if the Ministry of Education is successful in steering the language that way, but it seems safe to stick with ほっしん for now. |
|
12. | A* 2023-10-22 01:27:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A 2023-10-22 01:27:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | High time we resolved this one. I'll move ほっしん to the front, approve and reopen. If this is agreed, we should do all the 発疹 entries. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<reb>とっぱつせいはっしん</reb> +<reb>とっぱつせいほっしん</reb> @@ -15 +15 @@ -<reb>とっぱつせいほっしん</reb> +<reb>とっぱつせいはっしん</reb> |
|
10. | A* 2023-10-08 16:48:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | To clarify, I meant people on twitter are complaining about NHK anchors pronouncing it as "はっしん" Lots of anger and confusion |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ cancelled because of rain ▶ to be cancelled in case of rain |
4. | A 2024-01-25 21:21:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 〔雨による中止〕 cancellation because of rain; 〔雨の場合は中止〕 To be cancelled in case of rainy weather. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>to be cancelled in case of rain</gloss> |
|
3. | A 2024-01-25 20:38:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>cancelled in case of rain</gloss> +<gloss>cancelled because of rain</gloss> |
|
2. | A* 2024-01-25 13:28:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>cancelled because of rain</gloss> -<gloss>wash out</gloss> +<gloss>cancelled in case of rain</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ postponed because of rain |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ long spell of rainy weather |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Dutch (language)
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ atomoxetine (Strattera) |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Wikipedia
|
4. | A 2021-12-29 14:08:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't need to be explained. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Wikipedia (free online encyclopedia)</gloss> +<gloss>Wikipedia</gloss> |
|
3. | A 2015-05-31 01:53:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Best kept here, I think. |
|
2. | A* 2015-05-26 17:28:59 | |
Comments: | -> enamdict |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ wave number ▶ wavenumber |
3. | A 2013-03-27 07:59:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>wave number, wavenumber</gloss> +<field>&physics;</field> +<gloss>wave number</gloss> +<gloss>wavenumber</gloss> |
|
2. | A* 2013-03-27 07:05:24 | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/波数 links to http://en.wikipedia.org/wiki/Wavenumber http://eow.alc.co.jp/�ȿ�/EUC-JP/ |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>frequency (of electromagnetic waves)</gloss> +<gloss>wave number, wavenumber</gloss> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ rare species |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ licorice ▶ liquorice |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ number of digits or characters |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ carrot
|
3. | A 2022-01-26 12:42:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1367800">にんじん・1</xref> |
|
2. | A 2022-01-25 00:06:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split on lsrc. |
|
Diff: | @@ -11,5 +10,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<lsource xml:lang="fre"/> -<gloss>calotte (type of hat)</gloss> -</sense> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tonsillectomy |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ deodorant |
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre "avant",
eng "title"
▶ material before the opening credits in a film, anime, etc.
|
6. | A 2021-03-01 22:40:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Still wasei. |
|
5. | A* 2021-03-01 19:58:46 Opencooper | |
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<lsource ls_wasei="y">avant title</lsource> +<lsource xml:lang="fre">avant</lsource> +<lsource xml:lang="eng">title</lsource> |
|
4. | A 2017-06-06 20:01:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not the end credits. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>material before the title and credits in anime, etc.</gloss> +<gloss>material before the opening credits in a film, anime, etc.</gloss> |
|
3. | A* 2017-06-06 02:07:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>アヴァンタイトル</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アヴァン・タイトル</reb> |
|
2. | A 2013-05-11 06:16:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アバン・タイトル</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[product]
▶ LimeWire (file-sharing program) (programme) |
4. | A 2023-05-04 01:42:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2015-08-23 08:29:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-08-19 06:25:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To enamdict. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2027370</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -8 +7 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&product;</misc> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |