4. |
A 2021-02-24 21:04:19 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2021-02-24 11:12:27 Allan Wirth <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Seems reasonable, but I'll note that a "cooking dredger" in English seems to be something quite different (it's little can for shaking powder?), so who knows why it has this meaning in
Japanese. |
2. |
A 2021-02-24 10:17:52 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
The cooking dredge; not the boat. I guess "dredge" could be a gloss, but it's rare in English now. |
|
Diff: |
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2848395">スケッパー</xref>
+<lsource xml:lang="eng">dredge</lsource> |
1. |
A* 2021-02-24 06:55:24 Allan Wirth <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://www.cotta.jp/special/article/?p=35088
https://yucco.jp/2017/04/13/post-2449/
https://www.frescohome.co.jp/kurashi/column/article/article_21.html
web hits
https://www.google.com/search?tbm=isch&q=ドレッジ
https://www.amazon.co.jp/s?k=ドレッジ |
|
Comments: |
apparently synonymous with スケッパー |