7. |
A 2024-01-30 14:37:10 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Comments: |
We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
Diff: |
@@ -20 +19,0 @@
-<lsource xml:lang="fre"/> |
6. |
A 2021-02-21 07:44:46 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Quiet. |
5. |
A* 2021-02-16 01:37:37 Jim Breen <...address hidden...>
|
4. |
A 2021-02-16 01:37:18 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I'll pin this in for now, and reopen for possible further discussion. |
|
Diff: |
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>makoron (Japanese peanut biscuit)</gloss>
+<gloss>Japanese peanut-based biscuit similar to an amaretti</gloss>
@@ -17,0 +19 @@
+<field>&food;</field> |
3. |
A* 2021-02-12 11:05:28 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5, 中辞典, etc. (all gloss it as macaroon) |
|
Comments: |
Does "makoron" really work in English? It gets 0 in the English n-grams. I think it's better just to have "Japanese peanut biscuit". |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A* 2021-02-12 07:18:30 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
I don't think "macaroon" is a good gloss considering this refers to a particular Japanese biscuit.
https://www.olive-hitomawashi.com/column/2019/01/post-1252.html
https://macaro-ni.jp/34065
https://ja.wikipedia.org/wiki/まころん
https://livejapan.com/en/in-tokyo/in-pref-tokyo/in-akihabara/article-a0002113/
all say they're made of peanuts |
|
Diff: |
@@ -12,2 +12,2 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
-<gloss>macaroon (Japanese confection similar to an amaretti biscuit)</gloss>
+<lsource xml:lang="fre">macaron</lsource>
+<gloss>makoron (Japanese peanut biscuit)</gloss> |
1. |
A* 2021-02-12 05:35:24 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
KOD追加語彙, GG5, etc.
マカロン 393640
マコロン 17259
まころん 10452 |
|
Comments: |
Split from 1127260. See discussion there. |