11. |
A 2023-11-01 10:44:44 Jim Breen <...address hidden...>
|
10. |
A* 2023-11-01 07:51:22 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
e.g.
行きはよいよい 16171 80.1%
いきはよいよい 887 4.4%
ゆきはよいよい 31 0.2%
行きは良い良い 3096 15.3%
よいよい帰りは怖い 3222 53.9%
よいよい帰りはこわい 1390 23.3%
よいよい帰りは恐い 446 7.5%
良い良い帰りは怖い 765 12.8%
良い良い帰りはこわい 36 0.6%
良い良い帰りは恐い 117 2.0% |
9. |
A* 2023-11-01 07:48:33 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Since the actual meaning isnt well understood, I think a more literl gloss makes more sense.
Btw isn't the string too long for the ngrams? See the ones I posted when I originally submitted this. |
|
Diff: |
@@ -30 +30 @@
-<gloss>going there is easy but coming back is hard</gloss>
+<gloss>going there is easy but coming back is scary</gloss> |
8. |
A* 2023-11-01 05:24:22 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Refs: |
〈行/い/ゆ〉きは〈良/よ〉い〈良/よ〉い〈帰/かえ〉りは〈怖/こわ〉い
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーーーーー─┬────╮
│ 行きはよいよい帰りは怖い │ 0 │
│ 行きは良い良い帰りは怖い │ 0 │ - sK
│ 行きはよいよい帰りはこわい │ 0 │ - sK
│ いきはよいよい帰りは怖い │ 59 │ - add, sK
│ いきはよいよいかえりはこわい │ 0 │
│ ゆきはよいよいかえりはこわい │ 0 │
╰─ーーーーーーーーーーーーーー─┴────╯ |
|
Diff: |
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>いきはよいよい帰りは怖い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
7. |
A 2022-08-01 04:02:32 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: |
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&adj-i;</pos> |
(show/hide 6 older log entries)
|
6. |
A 2022-02-03 11:31:29 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -22 +22 @@
-<s_inf>from the Edo-period children's song "Tooryanse"</s_inf>
+<s_inf>from the Edo-period children's song "Tōryanse"</s_inf> |
5. |
A* 2022-02-02 13:54:16
|
|
Refs: |
https://ja.wikipedia.org/wiki/通りゃんせ |
|
Diff: |
@@ -22 +22 @@
-<s_inf>from the Edo-period children's song "Odoryanse"</s_inf>
+<s_inf>from the Edo-period children's song "Tooryanse"</s_inf> |
4. |
A 2020-12-31 15:58:19 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Si. |
3. |
A* 2020-12-31 12:45:19 Timofei Shatrov <...address hidden...>
|
|
Comments: |
typo? |
|
Diff: |
@@ -14 +14 @@
-<reb>いきはよいといかえりはこわい</reb>
+<reb>いきはよいよいかえりはこわい</reb> |
2. |
A 2020-11-20 11:31:23 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5: Getting there is easy; the way back is hard.
Eijiro: うそつきの世間渡りは、行きはよいよい帰りは怖い。 : A liar can go round the world but cannot come back. |
|
Comments: |
Less literal, but seems to work. |
|
Diff: |
@@ -23 +23 @@
-<gloss>going there is easy but coming back is scary</gloss>
+<gloss>going there is easy but coming back is hard</gloss> |
1. |
A* 2020-11-20 07:48:05 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
jitsuyo, ことわざを知る辞典 (kotobank)
行きはよいよい 16171
いきはよいよい 887
ゆきはよいよい 31
行きは良い良い 3096
よいよい帰りは怖い 3222
よいよい帰りはこわい 1390
よいよい帰りは恐い 446 |
|
Comments: |
"真意は不明" |