JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to side with the winner ▶ to ride (someone's) coattails ▶ to get on the bandwagon |
5. | A 2022-03-09 11:43:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 勝ち馬に乗る 8057 勝馬に乗る 164 |
|
4. | A* 2022-03-08 23:07:48 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>勝馬に乗る</keb> |
|
3. | A 2020-03-16 07:37:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2020-03-16 01:03:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 勝ち馬に乗る 8057 |
|
Comments: | I'm comfortable with this. It's interesting that Eijiro only have 勝ち馬に賭ける, which gets 0 n-grams. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>to jump on the bandwagon</gloss> +<gloss>to get on the bandwagon</gloss> |
|
1. | A* 2020-03-15 20:35:34 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 勝ち馬に乗る 8057 second and third glosses are from these: https://blog.goo.ne.jp/nnishimu/e/134594974d7dc820ee910d0c4b72aa4d http://bridge-english.blogspot.com/2013/01/blog-post_56.html |
|
Comments: | The first gloss is the most accurate. I'm open to the idea of getting rid of the second or third gloss if they feel off. |