12. |
A 2024-10-03 21:38:36 Jim Breen <...address hidden...>
|
11. |
A* 2024-10-02 20:49:21 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Twitter post: "昔バイト志望の履歴書に志望動機で「遊ぶ金欲しさ」と書いてきた男子高校生。"
https://note.com/inuka_nanika/n/nfc8c606b1736
>> つまり御社への志望動機は「遊ぶ金欲しさ」です。 |
|
Comments: |
Not necessarily a criminal motive.
We don't use exp for compound nouns.
I think we can hide 遊ぶ金ほしさ. |
|
Diff: |
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +14,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>desire for money for one's enjoyment (as a motive for theft, fraud, etc.)</gloss>
+<gloss>desire for money for one's enjoyment (esp. as a motive for a crime)</gloss> |
10. |
A 2024-10-02 20:25:25 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Yes, doesn't contribute much. |
9. |
A* 2024-10-01 22:29:47
|
|
Comments: |
Not seeing the purpose of "alleged" here |
|
Diff: |
@@ -16 +16 @@
-<gloss>desire for money for one's enjoyment (as an alleged motive for theft, fraud, etc.)</gloss>
+<gloss>desire for money for one's enjoyment (as a motive for theft, fraud, etc.)</gloss> |
8. |
A 2024-10-01 21:34:19 Jim Breen <...address hidden...>
|
(show/hide 7 older log entries)
|
7. |
A* 2024-10-01 08:06:16 GM <...address hidden...>
|
|
Refs: |
遊ぶ金欲しさ 4,054 73.8%
遊ぶ金ほしさ 1,439 26.2% -add |
|
Diff: |
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遊ぶ金ほしさ</keb> |
6. |
A 2019-12-20 19:25:56 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Rather hand-waving, but then so are the definitions. |
5. |
A* 2019-12-20 12:23:00 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://www.weblio.jp/content/遊ぶ金欲しさ |
|
Comments: |
the comment is melodramatic, but i agree that it would be better to have it phrased in terms of want
to be honest, i'm not even sure that it really means this. it sounds like it's just a glib expression used to describe the motive for theft, etc. when there is no real clear motive. so it doesn't actually describe the thief's motive, just one you're imparting to him. |
|
Diff: |
@@ -13 +13 @@
-<gloss>obtaining money for enjoyment (by theft, fraud, etc.)</gloss>
+<gloss>desire for money for one's enjoyment (as an alleged motive for theft, fraud, etc.)</gloss> |
4. |
A* 2019-12-20 04:46:24 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
"主に強盗・窃盗・詐欺などの犯罪において、明確な使途を持たない金銭を得ることが犯行動機であった場合に用いられる表現。「遊ぶ金欲しさに犯行に及んだ」のような言い回しで用いられる。" |
|
Comments: |
Can someone else look at the explanation from that reference? I agree the label uses "欲しさ", but as I read it, it's describing a crime, so presumably it's been carried out. |
3. |
A* 2019-12-20 01:57:27
|
|
Comments: |
This is blatantly wrong. it refers to the "wanting" to have money, not
obtaining it. I'm kind of shocked this was accepted as an entry. |
2. |
A 2019-12-20 00:18:37 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
遊ぶ金欲しさ 4054
遊ぶ金欲しい 60
"遊ぶ金欲しさに犯行に及んだ" |
|
Diff: |
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>(stealing) money for enjoyment</gloss>
+<gloss>obtaining money for enjoyment (by theft, fraud, etc.)</gloss> |
1. |
A* 2019-12-16 12:38:21 Nicolas Maia
|
|
Refs: |
実用日本語表現辞典 https://www.weblio.jp/content/遊ぶ金欲しさに |
|
Comments: |
Seems to be a well established phrase, even if compositional |