4. |
A 2023-03-25 21:52:18 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
ハイヤータクシー 386 |
|
Comments: |
I don't think we call this sort of construction wasei as it's not actually English. ハイヤータクシー would be. |
3. |
A* 2023-03-25 12:27:02 dine
|
|
Refs: |
nikk: https://kotobank.jp/word/ハイタク-2073576
※危険な女(1961)〈中田耕治〉午前零時四十三分「現在では、ハイ・タクの需要はあっても」
ハイタク 3737
ハイ・タク 589
ハイヤータクシー 386 |
|
Comments: |
nikk also says (ハイは「ハイヤー」の略、タクは「タクシー」の略). Is this wasei? |
|
Diff: |
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイ・タク</reb> |
2. |
A 2019-04-29 00:48:07 Jim Breen <...address hidden...>
|
1. |
A* 2019-04-28 16:56:05 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
nikk
"名古屋ハイタク協同組合”
www.haitaku.jp/
https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋ハイタク協同組�
%88
ハイタク 3737
https://chiebukuro.travel.yahoo.co.jp/detail.html?qid=1140812436 |
|
Comments: |
kinda dated but still used in organization names.
Seems it just refers to taxis (so the ハイヤー bit seems kind of superfluous) |