7. |
A 2019-04-18 20:32:18 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
See 2839168. |
|
Diff: |
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<s_inf>used with neg. verb</s_inf>
+<pos>&exp;</pos>
+<s_inf>with neg. verb</s_inf> |
6. |
A 2019-04-16 15:19:34 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Let's do that. |
|
Diff: |
@@ -13 +13 @@
-<gloss>just a little</gloss>
+<gloss>(nothing) but a little</gloss> |
5. |
A* 2019-04-12 02:03:19
|
|
Refs: |
or "(nothing) but a little" |
4. |
A* 2019-04-12 02:01:52 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
If the current gloss is confusing, we
could maybe change it to "(not) much" or
something similar. |
3. |
A* 2019-04-11 23:47:08 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
With the note, I don't really think it's confusing. (certainly not more than looking up ちょっと "a little" and しか "only" by themselves). |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A* 2019-04-11 23:21:48 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I'm not sure why daijr has this. I wouldn't consider 少ししか a single lexical unit. It's not in any of the other kokugos. Same goes for ちょっとしか and 僅かしか.
It could even be confusing. "少ししかない" means "there's only a little" but a learner looking at this entry might think it means something like "there's not even a little".
I think we usually use exp for 連語. |
1. |
A* 2019-04-11 12:39:32 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr
少ししか
( 連語 ) (下に打ち消しの語を伴って)数量が少ない、また程度がはなはだしくないさま。わずかしか。ちょっとしか。 「残りは-ありません」
ちょっとしか 223129
少ししか 321044
わずかしか 282871
すこししか 3429 |
|
Comments: |
連語 - prt? (that's what's しか is tagged as) |