5. |
A 2019-01-23 02:44:29 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK |
|
Diff: |
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>welcome</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>it was very good of you to come</gloss> |
4. |
A* 2019-01-23 01:34:13 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
gg5: "よく[ようこそ]いらっしゃいました. How (very) nice to see you. | I'm so glad you were able to come. | Thank you (very much) for coming."
prog: "よくいらっしゃいました It was very good of you to come./How nice of you to come!" |
|
Comments: |
I note that both GG5 and prog have よくいらっしゃいました as an example sentence in their いらっしゃる entries.
It's not interchangeable with いらっしゃい so it might be worth adding. |
3. |
A* 2019-01-22 22:17:44
|
|
Comments: |
As you wish then.
But it is still a way to say "welcome".
It is not nonexistent either. There are 40 or more examples on the yourei page. A few are even Shakespeare translations.
And 7 on the ejje page. The page says some dictionaries have it (研究社 新和英中辞典 and 斎藤和英大辞典). I have myself seen it a few times too.
I just think it is used in situations where irasshai, irasshaimase, youkoso are not. But that is just a guess, to tell the truth. |
2. |
A* 2019-01-22 21:13:15 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
良くいらっしゃいました 758
よくいらっしゃいました 6549
いらっしゃいました 839349
いらっしゃい 7128308 |
|
Comments: |
Because it's not really that common, compared with terms like いらっしゃい, which is included
and also means "welcome". |
1. |
A* 2019-01-22 15:29:36
|
|
Refs: |
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/よくいらっしゃいました
https://hinative.com/ja/questions/558826
http://yourei.jp/よくいらっしゃいました |
|
Comments: |
I'm sorry, but how does "not want irasshaimashita to be an entry" cause this set phrase to not be eligible? |