6. |
D 2018-10-20 00:58:35 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK, I've made this an example sentence: https://tatoeba.org/eng/sentences/show/7316608
I could go either way, but I suppose this is best off there. |
5. |
A* 2018-10-18 00:34:22 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
i agree. if it's not in a dictionary, the right place for it is probably the example sentences. |
4. |
A* 2018-10-16 10:45:39 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I'm just generally opposed to adding long, non-idiomatic expressions that aren't in the refs, regardless of how common they are. |
3. |
A* 2018-10-16 02:30:37 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
やらずに後悔するより 6533
やらないで後悔するより 4590
やらぬ後悔するより No matches
やらずに後悔するよりも No matches
やらないで後悔するよりも No matches |
|
Comments: |
I don't think "there are many variations"
is a good argument for not including the
most common variation. This saying is a
whole lot more common than most of the
proverbs/sayings that appear in
daijs/daijr. I don't think how well it
rolls (or doesn't roll) off the tongue is
very relevant either, nor how recent it
is. |
2. |
A* 2018-10-15 11:19:03 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I'm not sure this is worth including. It's a full, modern sentence, and not found in any refs. There are a lot of variants with やらないで、やらぬ、よりも, etc.
I feel a proverb needs to roll off the tongue more easily. |
(show/hide 1 older log entries)
|
1. |
A* 2018-10-15 09:26:07 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
g ngrams
やらずに後悔するより 6533 |