10. |
A 2022-12-12 21:54:11 Jim Breen <...address hidden...>
|
9. |
A* 2022-12-12 02:35:12
|
|
Diff: |
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>"e;</misc> |
8. |
A 2022-12-11 19:36:54 Jim Breen <...address hidden...>
|
7. |
A* 2022-12-11 08:39:22
|
|
Diff: |
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>Google motto</s_inf>
+<s_inf>former Google motto</s_inf> |
6. |
A 2018-05-21 01:52:55 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think it's OK to keep. More useful (at resent, anyway) than some of the proverb entries. People who look it up would probably not relate the components to the quotation. |
(show/hide 5 older log entries)
|
5. |
A* 2018-05-21 00:14:02 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
In the news since mid-May but looking at April, there's one tweet mentioning it every other day or so (not counting a Steve Jobs
quote bot which tweets it almost daily). |
|
Comments: |
This motto is particularly famous (though I'm not opposed to include other ones as well, when there's a widely used Japanese
translation) and many users would likely miss the connection between it and "don't be evil" if they came across it in a text. It's
the kind of thing I think it's helpful to have text glossers like rikai-chan etc. pick up on.
Basically I think we should include all expressions that are common enough, even if they are company mottos. |
4. |
A* 2018-05-20 15:08:43 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't see a reason for including this. Plenty of companies have mottos. This one isn't even idiomatic. |
3. |
A 2018-05-20 07:02:42 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
G n-grams: 439 |
2. |
D* 2018-05-19 14:24:53
|
1. |
A* 2018-05-19 12:41:10 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2018-05-15/P8R0XV6KLVR801
"Photographer: Rich Clement/Bloomberg
「邪悪になるな」とグーグル社員が複数退社-軍事目的のAI活用巡り"
etc. |
|
Comments: |
Maybe worth including? |