5. |
A 2018-05-08 11:15:16 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
もともと_もやしっ子_の_環
So the word here is 萌やしっ子, not やしっこ, which seems pretty obscure (not getting any hits outside the dictionary). |
4. |
A* 2018-05-08 10:39:01 Rick Papo <...address hidden...>
|
|
Comments: |
In the panel, three middle-school boys are talking next to the school pool. Tamaki, the main character, is horribly embarrassed that his girl-friend just saw him in his swim suit. At that age, of course, he's
not exactly a prime physical specimen yet.
もともともやしっ子の環が好きだっつーんだから
Because she’s liked bean-sprout Tamaki from the start.
も…もやしとか言わないで
Don… don’t talk about bean sprouts!
気にしてるんだから!!
It bothers me!!
今さらマッチョじゃなきゃ嫌だとかないべー
It’s a bit late to hate not being macho…
そーそー
Yeah, really.
The finished page may be found here: https://mangadex.org/chapter/301670/5 |
3. |
A 2018-05-08 08:58:08 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Are you sure the word you saw in the manga wasn't 萌やしっ子? The ref supplied says this is 仙台弁. |
|
Diff: |
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>a person who is thin</gloss>
+<dial>&thb;</dial>
+<gloss>thin person</gloss>
+<gloss>skinny person</gloss> |
2. |
A* 2018-05-05 10:26:13 Rick Papo <...address hidden...>
|
|
Comments: |
This may come from もやし (bean sprout). |
1. |
A* 2018-05-05 10:21:34 Rick Papo <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://www.weblio.jp/content/やしっこ |
|
Comments: |
Encountered while translating a manga. |