JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
[joc]
▶ don't bother the Buddha, give no heed to God |
2. | A 2018-05-02 12:23:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Leave it as "exp". |
|
1. | A* 2018-05-01 07:03:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 仏ほっとけ神構うな No matches 仏ほっとけ神かまうな No matches 12 hits on twitter this side of 2018 (including some variations like 神は構うな、仏ほっとけ but mostly ad verbum) 現代言語研究会の故事ことわざの辞典 http://www.jlogos.com/d005/5552565.html "神や仏を信仰するのはよいが、深入りすると、かえって精神が乱れることさえあるので、ほどほどにしておくのがよい。 ※「ことわざ小辞典」より なんだか駄洒落みたいな諺ですが、ちゃんと辞典に載ってます。" http://www.imacoco.me/entry/2016/08/17/143533 |
|
Comments: | I'm not sure it's really a proverb (like some of the sources say) or simply just a ダジャレ. I initially read this as: "back off Budda, go away gods" but a native informant thought the other reading was more likely. I wouldn't be surprised if it were used in both ways. |