JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
[id]
▶ evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them ▶ [lit] a skink lizard's shedding of its tail |
7. | A* 2024-05-14 02:43:20 | |
Refs: | トカゲの尻尾切り 6340 52.7% トカゲのしっぽ切り 3858 32.1% とかげのしっぽ切り 804 6.7% 蜥蜴のしっぽ切り 45 0.4% 蜥蜴の尻尾切り 433 3.6% とかげの尻尾切り 542 4.5% トカゲの尻尾ぎり 0 0.0% 蜥蜴の尻尾ぎり 0 0.0% とかげの尻尾ぎり 0 0.0% トカゲのしっぽぎり 0 0.0% 蜥蜴のしっぽぎり 0 0.0% とかげのしっぽぎり 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>トカゲのしっぽ切り</keb> |
|
6. | A* 2024-05-14 02:40:15 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>とかげの尻尾切り</keb> +<keb>蜥蜴の尻尾切り</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>蜥蜴の尻尾切り</keb> +<keb>とかげの尻尾切り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,13 +14,0 @@ -<reb>トカゲのしっぽきり</reb> -<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>トカゲのしっぽぎり</reb> -<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>とかげのしっぽきり</reb> -<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> -<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -28,2 +15,0 @@ -<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> -<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> |
|
5. | A 2016-08-10 05:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-08-10 04:01:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | トカゲの尻尾切り i.e. the evasion itself (not the superior performing it) is the main noun |
|
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>a superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them</gloss> +<gloss>evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them</gloss> |
|
3. | A 2016-08-09 12:12:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: トカゲの尻尾切り 6340 とかげの尻尾切り 542 蜥蜴の尻尾切り 433 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>とかげの尻尾切り</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +14,8 @@ +<reb>トカゲのしっぽきり</reb> +<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トカゲのしっぽぎり</reb> +<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +23,2 @@ +<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> +<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> @@ -14,0 +28,2 @@ +<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> +<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> @@ -17 +31,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -20,2 +34,2 @@ -<gloss>A superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning him</gloss> -<gloss g_type="lit">A skink lizard's shedding of its tail</gloss> +<gloss>a superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them</gloss> +<gloss g_type="lit">a skink lizard's shedding of its tail</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
[id]
▶ evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them ▶ [lit] a skink lizard's shedding of its tail |
6. | A* 2024-05-14 02:40:15 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>とかげの尻尾切り</keb> +<keb>蜥蜴の尻尾切り</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>蜥蜴の尻尾切り</keb> +<keb>とかげの尻尾切り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,13 +14,0 @@ -<reb>トカゲのしっぽきり</reb> -<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>トカゲのしっぽぎり</reb> -<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>とかげのしっぽきり</reb> -<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> -<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -28,2 +15,0 @@ -<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> -<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> |
|
5. | A 2016-08-10 05:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-08-10 04:01:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | トカゲの尻尾切り i.e. the evasion itself (not the superior performing it) is the main noun |
|
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>a superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them</gloss> +<gloss>evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them</gloss> |
|
3. | A 2016-08-09 12:12:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: トカゲの尻尾切り 6340 とかげの尻尾切り 542 蜥蜴の尻尾切り 433 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>とかげの尻尾切り</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +14,8 @@ +<reb>トカゲのしっぽきり</reb> +<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トカゲのしっぽぎり</reb> +<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +23,2 @@ +<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> +<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> @@ -14,0 +28,2 @@ +<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> +<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> @@ -17 +31,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -20,2 +34,2 @@ -<gloss>A superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning him</gloss> -<gloss g_type="lit">A skink lizard's shedding of its tail</gloss> +<gloss>a superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them</gloss> +<gloss g_type="lit">a skink lizard's shedding of its tail</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-09 10:58:07 Dennis Yeo <...address hidden...> | |
Comments: | Did a small rephrasing, and moved the literal translation to a second gloss. |
|
Diff: | @@ -20,4 +20 @@ -<gloss>A superior protecting himself by pinning the blame for a transgression on a subordinate and abandoning him</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> +<gloss>A superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning him</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[id]
▶ evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them ▶ [lit] a skink lizard's shedding of its tail |
5. | A 2016-08-10 05:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-08-10 04:01:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | トカゲの尻尾切り i.e. the evasion itself (not the superior performing it) is the main noun |
|
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>a superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them</gloss> +<gloss>evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them</gloss> |
|
3. | A 2016-08-09 12:12:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: トカゲの尻尾切り 6340 とかげの尻尾切り 542 蜥蜴の尻尾切り 433 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>とかげの尻尾切り</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +14,8 @@ +<reb>トカゲのしっぽきり</reb> +<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トカゲのしっぽぎり</reb> +<re_restr>トカゲの尻尾切り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +23,2 @@ +<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> +<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> @@ -14,0 +28,2 @@ +<re_restr>とかげの尻尾切り</re_restr> +<re_restr>蜥蜴の尻尾切り</re_restr> @@ -17 +31,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -20,2 +34,2 @@ -<gloss>A superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning him</gloss> -<gloss g_type="lit">A skink lizard's shedding of its tail</gloss> +<gloss>a superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them</gloss> +<gloss g_type="lit">a skink lizard's shedding of its tail</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-09 10:58:07 Dennis Yeo <...address hidden...> | |
Comments: | Did a small rephrasing, and moved the literal translation to a second gloss. |
|
Diff: | @@ -20,4 +20 @@ -<gloss>A superior protecting himself by pinning the blame for a transgression on a subordinate and abandoning him</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> +<gloss>A superior evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning him</gloss> |
|
1. | A* 2016-08-09 10:43:12 Dennis Yeo <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/jn/157516/meaning/m0u/蜥� %9C%B4%E3%81%AE%E5%B0%BB%E5%B0%BE%E5%88%87%E3%82%8A/ http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ȥ����ο�%C 8%F8%C0%DA%A4%EA |