JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2828664 Active (id: 2170108)
訳抜け
やくぬけ
1. [n]
▶ (a part of the source text) being left untranslated
▶ being left out of the translation
▶ omission from a translation



History:
7. A 2021-12-18 22:27:12  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-12-18 21:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes. The definition ends in "こと", not "1部分".
"incomplete translation" is also misleading. It doesn't refer to the translated text.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>incomplete translation</gloss>
+<gloss>(a part of the source text) being left untranslated</gloss>
+<gloss>being left out of the translation</gloss>
+<gloss>omission from a translation</gloss>
5. A* 2021-12-18 13:10:12 
  Comments:
Are you sure about that?
訳抜けとは、訳文において、原文の1部分が抜け落ちていること。
4. A* 2021-12-18 12:28:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't refer the untranslated part itself.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>untranslated passage</gloss>
3. A 2021-12-15 10:45:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not exp
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml