12. |
A 2019-11-27 11:25:03 Jim Breen <...address hidden...>
|
11. |
A* 2019-11-27 05:52:41 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://junai.co/post/35797320/theres-a-phrase-in-japanese-katachi-kara-hairu
"There’s a phrase in Japanese, katachi kara hairu, that means getting the trappings right as the first step to the more central stuff.
The form before the function, if you like." |
|
Diff: |
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to get the trappings right as the first step</gloss> |
10. |
A 2015-03-05 07:44:18 Jim Breen <...address hidden...>
|
9. |
A* 2015-03-05 03:31:31 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to start at the (wrong) end by focusing on the superficial</gloss>
+<gloss>to start (at the wrong end) by focusing on the superficial</gloss> |
8. |
A 2015-03-03 10:15:29 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Thanks. Let's go with that. |
(show/hide 7 older log entries)
|
7. |
A* 2015-03-03 07:39:52 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
it seems the usage is mostly used negatively but perhaps
not always, so I put "wrong" in brackets |
|
Diff: |
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>mimicking actions of other people (often not understanding the meaning, importance, etc.)</gloss>
+<gloss>to start with the looks</gloss>
+<gloss>to start at the (wrong) end by focusing on the superficial</gloss> |
6. |
A* 2015-02-24 07:42:59
|
|
Refs: |
https://japanese.stackexchange.com/questions/22930
http://group-aya.sakura.ne.jp/blog/2007/12/post_44.html 「習い事などでも使われますが」 |
|
Comments: |
I asked for the phrase's meaning on stackexchange and got an answer from a native, although it's possible that his perception was coloured by the specific example I had.
-
anyway, I have run across this phrase once earlier and it was used by the person mimicking with the meaning of 今はできないけど、できる人を真似すれば、私もできるようになるだろう |
5. |
A* 2015-02-24 00:28:35 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
実用日本語表現辞典 "物事にあらたに取り組む際に..." |
|
Comments: |
I get a sense more of "starting at the wrong end (by
focusing on the superficial)" |
4. |
A* 2015-02-21 21:53:15 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't get that sense at all, and I can't see it in the reference sites. Isn't this just 入る/はいる indicating that someone is getting into the pattern of someone else, i.e. mimicking? |
3. |
A* 2015-02-21 08:22:48
|
|
Comments: |
I think it has a strong sense of 'setting out to do something' (the 入る part) that's missing now |
2. |
A 2015-02-21 03:09:49 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Let's try this. |
|
Diff: |
@@ -13 +13 @@
-<gloss>learning something by mimicking other people successful at it (often with the implication of not understanding its gist)</gloss>
+<gloss>mimicking actions of other people (often not understanding the meaning, importance, etc.)</gloss> |
1. |
A* 2015-02-19 13:03:21
|
|
Refs: |
http://www.weblio.jp/content/形から入る
http://www.shiawasehp.net/hint/8katachikara.html |
|
Comments: |
...cargo culting?
-
the antonym is 心から入る btw |