JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2799290 Active (id: 1971934)
門前の小僧
もんぜんのこぞう
1. [exp] [proverb,abbr]
▶ you learn, without realising it, from what is around you
▶ [lit] a shop-boy near the temple gate (will recite sutras untaught)
Cross references:
  ⇒ see: 2125080 門前の小僧習わぬ経を読む【もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ】 1. you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught



History:
5. A 2018-02-15 10:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-02-07 17:51:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with my edits to the full proverb.
If this is an id (can't tell, don't have access to nikk) it 
shouldn't be glossed as a proverb.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -17 +17 @@
-<gloss g_type="lit">a young monk outside the gate (can read sutras he has never studied)</gloss>
+<gloss g_type="lit">a shop-boy near the temple gate (will recite sutras untaught)</gloss>
3. A 2013-09-11 10:28:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-09-11 04:32:43  Marcus Richert
  Comments:
I think it's good.
1. A* 2013-09-11 04:09:28  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Comments:
Not sure if this is the best way to handle the [lit] gloss for this. It's not literally the whole [lit] gloss from the other entry, but while "[lit] a young monk outside the gate" doesn't make much sense, I'd rather not drop the gloss entirely.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml