5. |
A 2023-09-27 16:45:35 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="2786470">封ずる・ほうずる</xref>
+<xref type="see" seq="2786470">封ずる</xref> |
4. |
A 2023-09-26 01:40:46 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5: invest sb with a fief; enfeoff |
|
Comments: |
I think this is clearer. |
|
Diff: |
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to grant territory to, and make a daimyo</gloss>
+<gloss>to invest someone with a fief</gloss> |
3. |
A* 2023-09-25 16:59:04 Brian Krznarich <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijs:
[動サ変][文]ほう・ず[サ変]領地を与えて大名に取り立てる。領主とする。「五万石の大名に—・ずる」 |
|
Comments: |
I was going to let this be, but since Stephen brought up the other meaning, I figured it was worth adding a "useful" gloss.
"to enfeoff" now holds the record for most-obscure-English I've learned here.
Maybe you'll have better wording. I think technically "to enfeoff" is not as specific as this term, but I did find "enfeoff" in English-language treatments of historical Japan.
Needs to be matched with the corresponding 封ずる entry when complete. |
|
Diff: |
@@ -13,0 +14,2 @@
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>to grant territory to, and make a daimyo</gloss> |
2. |
A 2013-05-16 11:22:57 Jim Breen <...address hidden...>
|
1. |
A* 2013-05-16 09:31:29 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Refs: |
koj, daijr |