JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2734300 Active (id: 2284100)
案内申
あんないもう
1. [int] [arch]
▶ hello!
▶ is anyone home?
▶ may I come in?



History:
4. A 2023-11-22 04:49:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-11-21 17:51:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2734290.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>I'm calling!</gloss>
-<gloss>I've come!</gloss>
+<gloss>hello!</gloss>
+<gloss>is anyone home?</gloss>
2. A 2012-08-09 23:46:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"May I come in" fits, and removes the need for an "expl".
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss g_type="expl">asking to be shown in when calling at someone's house</gloss>
+<gloss>may I come in?</gloss>
1. A* 2012-08-07 11:39:33  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Saw in kyōgen
(Calling at a house by saying 物申、案内申 (example given in both dicts) – today one says ごめんください instead.)
Slight contrast with 物申:
* 物申 is announcing one’s presence
* 案内申 is requesting to be shown in
This is a bit subtle, and both are basically “hallo”, but 案内申 comes second, is compared with 頼もう & 取り次ぎ, and is the next step.
(I’m interpreting these two as “Hello, I’ve come” or “Pardon, please show me in” etc.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml