JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
▶ in turns ▶ in series ▶ in number order ▶ by rotation |
5. | A 2013-03-07 22:57:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>by rotation</gloss> |
|
4. | A* 2013-03-07 05:56:21 | |
Refs: | あることをするのに複数の人が ''about'' is too ambiguous and it's wrong. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>about</gloss> +<gloss>in turns</gloss> +<gloss>in series</gloss> +<gloss>in number order</gloss> |
|
3. | A 2012-04-21 00:38:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have now reported it to the Japanese Wordnet team. |
|
2. | A* 2012-04-19 06:10:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's from the Japanese Wordnet and it is indeed odd. I've amended the version that goes into the glossing dictionary. |
|
1. | A* 2012-04-19 03:41:08 Hendrik | |
Comments: | That is a rather odd entry (it shows up when one uses "text glossing" on a text that contains the expression 順番に). Unrelated to the question that is often asked here, whether such an entry for a regularly formed expression is necessary, i would strike this one out because it is at best misleading and at worst wrong... |