7. |
A 2022-01-15 03:10:12 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://news.yahoo.co.jp/articles/19598e8867d1ab4494b6009e4a550c0c70d7c300
政府、濃厚接触者の待機期間を10日に短縮…社会機能維持
(another example of the sense 2 usage, for the record) |
6. |
A 2021-11-30 06:58:49 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://www.melbourne.au.emb-japan.go.jp/itpr_ja/COVID-19info_j.html |
|
Comments: |
Seems to be used in that context. Poss ephemeral. |
5. |
A* 2021-11-30 00:35:36 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
koj: 準備をととのえて機会の来るのを待つこと。
prog? (sakura-paris): watch and wait;await
orders. |
|
Comments: |
I mention this on the 待機 entry too but I
don't think 待機 is normally used for fixed
periods of waiting (like this quarantine is)
but a stand-by wait.
Is quarantining a period of waiting? Sure, but
that's not all it is, it has a specific
purpose and also includes various restrictions
on movement and behavior. If a translator
translated the below mhlw.go.jp use of the
word as "waiting time" rather than
"quarantine" I don't think they should be
working as a translator. |
4. |
A* 2021-11-29 23:10:07 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Isn't quarantine just one example of waiting? I don't really see it as a separate sense. |
3. |
A* 2021-11-29 03:44:49 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000121431_00263.html
日本へ入国・帰国した皆さまへ「14日間の待機期間中」のルール(入国者健康確認センター) |
|
Diff: |
@@ -12,0 +13,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>quarantine period</gloss> |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A 2011-11-23 03:32:23 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
1. |
A* 2011-11-22 06:42:15 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5, リーダーズ+プラス, Lawdic, etc. |