7. |
A 2021-05-02 23:11:28 Jim Breen <...address hidden...>
|
6. |
A* 2021-05-02 12:26:28 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://search.rakuten.co.jp/search/mall/小菊+懐紙/ |
|
Comments: |
I don't think sense 2 is obscure. |
|
Diff: |
@@ -16,2 +16 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>small low grade piece of Japanese paper used as a kettle rest or as a tissue</gloss>
+<gloss>small, low-grade piece of Japanese paper (used as a kettle rest, tissue, etc.)</gloss>
@@ -22,2 +21,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>paper handed as a means of congratulations in a red light district</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money)</gloss> |
5. |
A 2019-09-12 20:51:04 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -20,0 +21 @@
+<xref type="see" seq="1762960">紙纏頭・3</xref> |
4. |
A* 2019-09-12 16:24:02
|
|
Comments: |
Just adding a capital 'J' |
|
Diff: |
@@ -17 +17 @@
-<gloss>small low grade piece of japanese paper used as a kettle rest or as a tissue</gloss>
+<gloss>small low grade piece of Japanese paper used as a kettle rest or as a tissue</gloss>
@@ -21 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="2576640">紙纏頭</xref> |
3. |
A 2010-09-03 11:50:17 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
The word "gay" no longer works in this context. |
|
Diff: |
@@ -23,1 +23,1 @@
-<gloss>paper handed as a means of congratulations in the gay quarters</gloss>
+<gloss>paper handed as a means of congratulations in a red light district</gloss> |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A 2010-09-03 07:25:16 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
ルミナス和英辞典 (sense 1.) |
|
Comments: |
I can only find sense 1 being used. I'll put "obsc" on the others. |
|
Diff: |
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
@@ -21,0 +22,1 @@
+<misc>&obsc;</misc> |
1. |
A* 2010-09-03 00:40:46 Scott
|
|
Refs: |
koj |