4. |
A 2018-06-15 09:53:03 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't think so. |
|
Diff: |
@@ -14,6 +14 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>shade-casting</gloss>
-<gloss>shady</gloss>
-<gloss>umbriferous</gloss>
+<gloss>to cast a shadow</gloss> |
3. |
A* 2018-06-15 01:49:05 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Is the separate adj-f sense needed? |
2. |
A 2010-08-02 11:42:48 Jim Breen <...address hidden...>
|
1. |
A* 2010-08-01 15:20:57 Paul Blay <...address hidden...>
|
|
Refs: |
リーダーズ+プラス
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Coming events cast their shadows before.
その木は道路に影を投げていた。
The tree cast a shadow across the road. |
|
Comments: |
I'm not sure it's worth having sense 2, but I've included it for consideration anyway. |