JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2538630 Active (id: 2285233)
出産予定日
しゅっさんよていび
1. [n]
▶ date a baby is due
▶ expected delivery date
▶ due date
Cross references:
  ⇐ see: 1543300 予定日【よていび】 2. date a baby is due; expected delivery date; due date



History:
4. A 2023-12-06 04:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning (again).
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>due date</gloss>
3. A 2023-12-05 05:56:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: an expected date of 「confinement [birth, delivery]; a [one's] due date; the date a baby is due.
  Comments:
Actually, it's the mother's due date.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>expected delivery date (of a baby)</gloss>
-<gloss>(baby's) due date</gloss>
+<gloss>date a baby is due</gloss>
+<gloss>expected delivery date</gloss>
2. A* 2023-12-05 03:04:49  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Baby due date
https://www.betterhealth.vic.gov.au/health/healthyliving/baby-due-date

https://en.wikipedia.org/wiki/Estimated_date_of_delivery
The estimated date of delivery (EDD), also known as expected date of confinement,[1] and estimated due date or simply due date....

Incredible... wikipedia's "reference" for the term "expected date of confinement" is:
A Concise Guide to the Employment Ordinance. Labour Department, Hong Kong Government

You can read the ordinance here if you like:
https://zegal.com/blog/post/employment-ordinance-in-hong-kong/
  Comments:
comments at お産.  If "confinement" is dated, so is "expected date of confinement", which is especially odd as the 1st gloss. (even though wikipedia explicitly offers it, using a Hong Kong government regulation as a citation, hah).

My intuition seeing "due date" was "baby's due date".  The internet tells me that a straight "baby due date" might be even more common.  Either one (or both), but "due date" should probably be here in some form.

If you want to read a fun collection of random tidbits, you can google:
"date of confinement" site:reddit.com

What happens when a sailor gets pregnant at sea?
https://www.reddit.com/r/navy/comments/5xoz6j/what_happens_when_a_sailor_gets_pregnant_at_sea/
 It basically says "this servicemember is pregnant. Her estimated date of confinement (20 weeks) is DDMMMYYYY, and her estimated date of delivery is DDMMMYYYY.
Once you reach 20 weeks of pregnancy you are not allowed onboard at all. The ship can opt to keep you to 20 weeks, but every CO in the history of ever will kick you off te ship as soon as possible. This is called the "date of confinement." Don't know why....but it is. Edit: I looked up the term confinement. It's a relic from the 1800s

https://www.reddit.com/r/todayilearned/comments/c3p3rx/til_in_tudor_times_high_class_women_would_close/
Yeah some of our forms at work still have ‘Expected Date of Confinement’ on them. I’m gradually changing them so that the ‘C’ refers to ‘Childbirth’ because I’d like us to move on from the 1500s.
Edit: to clarify, I don’t work in a hospital, these are maternity forms where I work (I work in HR). The ‘Confinement’ part actually confuses people.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>expected date of confinement</gloss>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>(baby's) due date</gloss>
1. A 2010-04-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml