JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2417100 Active (id: 1965923)
鶏口となるも牛後となる勿れ鶏口となるも牛後となるなかれ
けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ
1. [exp] [proverb]
▶ better be the head of a dog than the tail of a lion
▶ better be first in a village than second at Rome
▶ [lit] better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow



History:
3. A 2017-12-13 18:23:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
lit translation would be helpful
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss g_type="lit">better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow</gloss>
2. A* 2017-12-02 05:57:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, kotowaza-allguide
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鶏口となるも牛後となるなかれ</keb>
@@ -12,2 +15,3 @@
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>Better be the head of a cat than the tail of a lion</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>better be the head of a dog than the tail of a lion</gloss>
+<gloss>better be first in a village than second at Rome</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml