JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ better be the head of a dog than the tail of a lion ▶ better be first in a village than second at Rome ▶ [lit] better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow |
3. | A 2017-12-13 18:23:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | lit translation would be helpful |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss g_type="lit">better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow</gloss> |
|
2. | A* 2017-12-02 05:57:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, kotowaza-allguide |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鶏口となるも牛後となるなかれ</keb> @@ -12,2 +15,3 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>Better be the head of a cat than the tail of a lion</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>better be the head of a dog than the tail of a lion</gloss> +<gloss>better be first in a village than second at Rome</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |