7. |
A 2018-05-21 13:14:54 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>The clothes do not make the man</gloss>
-<gloss>The cowl does not make the monk</gloss>
+<gloss>the clothes do not make the man</gloss>
+<gloss>the cowl does not make the monk</gloss> |
6. |
A 2014-12-03 05:10:47 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -15 +15 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc> |
5. |
A 2011-06-02 23:10:27 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK, that version gets hits.
The 'cowl ..." gloss is not a literal translation, so I'll drop the "lit". |
|
Diff: |
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>衣許りで和尚は出来ぬ</keb>
+<keb>衣ばかりで和尚はできぬ</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>衣ばかりで和尚はできぬ</keb>
+<keb>衣許りで和尚は出来ぬ</keb>
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss g_type="lit">The cowl does not make the monk</gloss>
+<gloss>The cowl does not make the monk</gloss> |
4. |
A* 2011-06-02 13:48:37 Jean-Luc Leger <...address hidden...>
|
|
Comments: |
don't think so. see http://www.proverb.jp/proverb2255.html |
|
Diff: |
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>衣ばかりで和尚はできぬ</keb> |
3. |
A* 2011-06-01 12:50:19 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
15 Googits, *all* from edict. I think it should be deleted. |
(show/hide 2 older log entries)
|
2. |
A* 2011-06-01 10:51:33 Nils Roland Barth <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Idiomatic translation; tag lit as [lit] |
|
Diff: |
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>The cowl does not make the monk</gloss>
+<gloss>The clothes do not make the man</gloss>
+<gloss g_type="lit">The cowl does not make the monk</gloss> |
1. |
A 2008-11-21 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |