11. |
A 2021-12-25 08:27:37 Jim Breen <...address hidden...>
|
10. |
A* 2021-12-24 08:36:20
|
|
Diff: |
@@ -12 +12 @@
-<gloss>common area (of a condominimum or other multi-unit building)</gloss>
+<gloss>common area (of a condominium or other multi-unit building)</gloss> |
9. |
A 2021-12-18 20:13:38 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
The word "dormitory" has meanings that differ between countries. I think it's an unnecessary distraction here. |
|
Diff: |
@@ -12 +12 @@
-<gloss>common area (of a condominimum, dormitory or other multi-unit building)</gloss>
+<gloss>common area (of a condominimum or other multi-unit building)</gloss> |
8. |
A* 2021-12-18 00:21:11
|
|
Refs: |
https://www.kawai-juku.ac.jp/daiju/dormitory/kinki/osaka-eikanryo/
寮の新型コロナウイルス対策
寮生には毎朝登校前の検温を義務づけ、体調が優れなければ寮長・寮母に報告し登校を控えるよう指導しています。また、館内でも共用部分におけるマスクの着用を推奨し、食事の際の会話は最低限にするなどの細かいルールを設けています。 |
|
Comments: |
Strictly speaking a dormitory is a type of "multi-unit building" but my first instinct was that it isn't (for some reason). So I thought making it explicit might be good. |
|
Diff: |
@@ -12 +12 @@
-<gloss>common area (of a condominimum or other multi-unit building)</gloss>
+<gloss>common area (of a condominimum, dormitory or other multi-unit building)</gloss> |
7. |
A 2018-12-03 05:09:39 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK as a second gloss. Some of those official translations are odd. |
(show/hide 6 older log entries)
|
6. |
A* 2018-12-03 04:33:42 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=2015&vm=04&re=01
"(建物の区分所有)
(Building Unit Ownership)"
"「区分所有権」 "unit ownership"
「区分所有者」"unit owner"
「専有部分」 "exclusive element"
「共用部分」 "common element" |
|
Diff: |
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>common element</gloss> |
5. |
A 2018-12-03 02:41:58 Jim Breen <...address hidden...>
|
4. |
A* 2018-12-01 13:22:31 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Common_are
a |
|
Diff: |
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>jointly owned parts of a multi-unit building (e.g. hallways, staircases, plumbing)</gloss>
-<gloss>common area</gloss>
+<gloss>common area (of a condominimum or other multi-unit building)</gloss> |
3. |
A* 2018-12-01 12:55:27 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijs |
|
Diff: |
@@ -12,3 +12,2 @@
-<gloss>public space</gloss>
-<gloss>public area</gloss>
-<gloss>common area of a condo. etc.</gloss>
+<gloss>jointly owned parts of a multi-unit building (e.g. hallways, staircases, plumbing)</gloss>
+<gloss>common area</gloss> |
2. |
A 2010-05-28 21:49:38 haitham
|
|
Comments: |
共用 is きょうよう, not きょうゆう |
|
Diff: |
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>きょうゆうぶぶん</reb>
+<reb>きょうようぶぶん</reb> |
1. |
A 2008-11-21 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |