JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2404390 Active (id: 1968202)
転ばぬ先の杖
ころばぬさきのつえ
1. [exp] [proverb]
▶ prevention is better than cure
▶ an ounce of prevention is worth a pound of cure
▶ look before you leap
▶ forewarned is forearmed
▶ a stitch in time saves nine
▶ [lit] a walking stick before stumbling



History:
6. A 2018-01-14 10:54:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-01-09 06:56:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -17 +18 @@
-<gloss g_type="lit">have a walking stick ready before stumbling</gloss>
+<gloss g_type="lit">a walking stick before stumbling</gloss>
4. A 2011-03-02 22:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.geocities.jp/kurogo965/kotowaza5/page26.html (original ref from 2008)
  Comments:
I agree about the literal translation, which is useful for a kotowaza.
3. A* 2011-03-02 16:36:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, nc
  Comments:
-i don't think "a stitch in time saves nine" is about "speed", it's about using a single stitch now so you don't have to use nine later (i.e. taking care of something before a problem gets worse)
-lit glosses are often included
  Diff:
@@ -6,1 +6,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -13,1 +12,6 @@
-<gloss>Prevention is better than cure.</gloss>
+<gloss>prevention is better than cure</gloss>
+<gloss>an ounce of prevention is worth a pound of cure</gloss>
+<gloss>look before you leap</gloss>
+<gloss>forewarned is forearmed</gloss>
+<gloss>a stitch in time saves nine</gloss>
+<gloss g_type="lit">have a walking stick ready before stumbling</gloss>
2. A* 2011-03-02 10:20:10  Andre
  Comments:
Removed second sense which is just a literal translation and means nothing in Japanese.

This expression is not about speed. It's about preparation and foreboding.
  Diff:
@@ -13,2 +13,1 @@
-<gloss>a stitch in time saves nine</gloss>
-<gloss>lit. have a walking stick ready before stumbling</gloss>
+<gloss>Prevention is better than cure.</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2404390 Rejected (id: 1059139)
転ばぬ先の杖 [io]
ころばぬさきのつえ
1. [exp]
▶ prevention is better than cure
▶ a stitch in time saves nine
▶ [lit] have a walking stick ready before stumbling

History:
4. R 2011-03-02 22:33:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-03-02 22:29:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.geocities.jp/kurogo965/kotowaza5/page26.html (original ref from 2008)
  Comments:
I think having a literal translation helps in kotowaza entries.
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>Prevention is better than cure.</gloss>
+<gloss>prevention is better than cure</gloss>
+<gloss>a stitch in time saves nine</gloss>
+<gloss g_type="lit">have a walking stick ready before stumbling</gloss>
2. A* 2011-03-02 10:20:10  Andre
  Comments:
Removed second sense which is just a literal translation and means nothing in Japanese.

This expression is not about speed. It's about preparation and foreboding.
  Diff:
@@ -13,2 +13,1 @@
-<gloss>a stitch in time saves nine</gloss>
-<gloss>lit. have a walking stick ready before stumbling</gloss>
+<gloss>Prevention is better than cure.</gloss>
1. A 2008-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml