JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2273940 Active (id: 2178457)

どき
1. [n-suf]
《after noun or -masu stem of verb》
▶ time for ...
▶ time to ...
Cross references:
  ⇒ see: 1883180 食事時 1. mealtime
2. [n-suf]
▶ good time to ...
▶ opportunity to ...
Cross references:
  ⇒ see: 2828620 売り時 1. good time to sell
3. [n-suf]
▶ season
Cross references:
  ⇒ see: 1902190 花見時 1. (cherry) blossom season



History:
10. A 2022-02-12 03:19:58  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-12-15 01:35:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
That's とき, not どき.
Splitting sense 1.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
@@ -15 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2828620">売り時</xref>
@@ -19 +15,0 @@
-<gloss>good opportunity to ...</gloss>
@@ -23,5 +19,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2275060">梅雨時</xref>
-<xref type="see" seq="1902190">花見時</xref>
-<gloss>season</gloss>
+<xref type="see" seq="2828620">売り時</xref>
+<gloss>good time to ...</gloss>
+<gloss>opportunity to ...</gloss>
@@ -31,3 +25,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&gramm;</field>
-<gloss>tense</gloss>
+<xref type="see" seq="1902190">花見時</xref>
+<gloss>season</gloss>
8. A* 2021-12-13 23:28:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (5 senses)
  Diff:
@@ -27,0 +28,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>tense</gloss>
7. A 2021-03-31 04:49:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2021-03-31 04:49:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml