8. |
A 2019-04-07 02:58:06 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Good suggestion. |
|
Diff: |
@@ -25,2 +25,2 @@
-<gloss>living god</gloss>
-<gloss g_type="expl">honorific term for the emperor</gloss>
+<gloss>emperor</gloss>
+<gloss g_type="lit">living god</gloss> |
7. |
A* 2019-04-06 22:15:34 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't think that works as an expl gloss. 現つ神 is the name itself rather than a word that means "honorific term for the emperor". There was discussion about this distinction on 1009120.
I suggest either putting the entry back to how it was or going with something like "emperor; [lit] living god". |
6. |
A 2019-04-06 05:17:45 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&hon;</misc> |
5. |
A 2019-04-06 00:50:07 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I like that better. |
|
Diff: |
@@ -24 +23,0 @@
-<misc>&hon;</misc>
@@ -26 +25 @@
-<gloss>emperor</gloss>
+<gloss g_type="expl">honorific term for the emperor</gloss> |
4. |
A* 2019-04-05 06:33:37 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Or keep the original gloss as en expl |
|
Diff: |
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>living god (honorific term for the emperor)</gloss>
+<gloss>living god</gloss>
+<gloss>emperor</gloss> |
(show/hide 3 older log entries)
|
3. |
A 2012-05-16 06:31:17 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
nikkoku cannot be trusted for okurigana; it never uses any |
|
Diff: |
@@ -8,0 +8,3 @@
+<keb>明つ神</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12,3 +16,1 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>明つ神</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf> |
2. |
A* 2012-05-16 06:27:20 Marcus
|
|
Refs: |
明神 = 日本国語大辞典
明つ神 = 800 or so hits |
|
Diff: |
@@ -10,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>明神</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>明つ神</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +22,1 @@
+<misc>&hon;</misc> |
1. |
A 2008-02-28 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |