5. |
D 2018-10-24 02:19:24 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Yes, I can see it's always given as a Chinese transliteration. |
4. |
A* 2018-10-23 20:26:04 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Looking at Google results, it virtually always appears alongside the kanji form (普通話), suggesting it's just a transliteration, not a true Japanese word.
For comparison, "hyojungo" gets 50 times as many googits as プートンファ but it's not found in any English dictionary.
I think it should be deleted. |
3. |
A 2018-10-22 20:13:40 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Usually we flag rare terms as "obsc". |
|
Diff: |
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&obsc;</misc> |
2. |
D* 2018-10-22 11:36:51 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
G n-grams: 161 |
|
Comments: |
This isn't in the dictionaries and it's not commonly used. I don't think we need it. |
1. |
A 2007-10-06 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |