JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2176410 Active (id: 1124626)
例の
れいの
1. [adj-pn]
▶ the usual
▶ as it always is
2. [adj-pn]
▶ said
▶ that (previously-mentioned person or object)
▶ aforementioned
▶ you-know-(who, what, etc.)
3. [adv] [arch]
▶ in the usual way



History:
8. A 2013-02-19 18:35:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2013-02-17 03:09:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rene probably thought he'd covered it with his amendment. I've added some more. Please add to if if more is needed.
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>that (previously-mentioned person or object)</gloss>
@@ -19,0 +20,1 @@
+<gloss>you-know-(who, what, etc.)</gloss>
6. A* 2013-02-16 16:47:36  winnie <...address hidden...>
  Comments:
I notice there was no response to my earlier comment about this entry.  I've now run across that usage in three different books, so I'll hope you'll reconsider including it.  It's the meaning as in "例のあの人" (the translation of "you-know-who" in the Harry Potter Japanese versions), which is a meaning like "that X" (例のあの人 would be "that guy"), where X isn't necessarily "aforementioned" or "said". 

I also saw it as "例の包み" ("that package (which he had earlier retrieved)") and "例の子供達" ("those kids (who have been in the newspapers lately") and "例のコンピューター" ("that computer (that the vice-principal keeps using")).


I might put the meaning as "that (person or thing)" or "those (persons or things)", although that doesn't fully capture it, but it might be too wordy to say "that (person or thing that is well-known or has previously been a topic of discussion)" (noting again that "aforementioned" doesn't really capture it, because the prior mention may have taken place "offscreen").  When I've seen it, there's also a nuance of the thing in question perhaps being somewhat notorious or mysterious.
5. A 2012-12-17 11:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-12-17 07:22:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think it should remain.  all the usual sources have it, and it's not obvious that something that ends with の can be used as an adverb, though i think that usage is archaic
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -18,0 +17,4 @@
+<gloss>said</gloss>
+<gloss>aforementioned</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -19,0 +22,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml