JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2152700 Active (id: 2200738)
笑う門には福来る笑う門には福来たる
わらうかどにはふくきたる
1. [exp,v5r] [proverb]
▶ laugh and grow fat
▶ [lit] good fortune and happiness will come to the home of those who smile
Cross references:
  ⇐ see: 2826693 笑門福来【しょうもんふくらい】 1. good fortune and happiness will come to the home of those who smile
  ⇐ see: 2826642 笑門来福【しょうもんらいふく】 1. good fortune and happiness will come to the home of those who smile

Conjugations


History:
11. A 2022-08-01 04:18:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add POS to proverbs
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5r;</pos>
10. A 2018-11-25 07:30:49  Marcus Richert <...address hidden...>
9. A* 2018-11-24 17:47:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I meant "not given as a definite source".
8. A* 2018-11-24 14:26:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
笑う門には福来る	48580
笑う門には福来たる	41329
  Comments:
Only Wiktionary mentions 打開笑門福自來 and it's not given a definite source. I think it should be left out.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>笑う門には福来たる</keb>
@@ -13,2 +16 @@
-<s_inf>from Chi: 打開笑門福自來</s_inf>
-<gloss g_type="fig">laugh and grow fat</gloss>
+<gloss>laugh and grow fat</gloss>
7. A 2015-01-31 00:17:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree about translation vs transliteration, but the Chinese is worth showing.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>from Chi: 打開笑門福自來</s_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2152700 Rejected (id: 1911082)
笑う門には福来る
わらうかどにはふくきたる
1. [exp] [id] Source lang: chi "打開笑門福自來"
▶ [fig] laugh and grow fat
▶ [lit] good fortune and happiness will come to the home of those who smile

History:
7. R 2015-01-30 06:59:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
rejecting branch (sorry, my fault)
6. A* 2015-01-30 06:13:09  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
英語ことわざ教訓辞典
http://ejje.weblio.jp/content/笑う門には福来る
  Comments:
Other source for “Laugh and get fat.” (“grow” is more 
idiomatic)
5. A* 2015-01-30 06:04:26  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
Genius ja:WT
https://ja.wiktionary.org/wiki/笑う門には福来たる
  Comments:
Give idiomatic figurative translation, Chinese source.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>good fortune and happiness will come to the home of those who smile</gloss>
+<lsource xml:lang="chi">打開笑門福自來</lsource>
+<gloss g_type="fig">laugh and grow fat</gloss>
+<gloss g_type="lit">good fortune and happiness will come to the home of those who smile</gloss>
4. A 2010-11-15 19:47:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2010-11-15 16:37:16  Scott
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml