JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ making great haste, having been caught off guard ▶ scurrying unprepared |
|
2. |
[n]
▶ rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist |
5. | A 2013-03-30 22:10:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-03-30 12:30:59 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | A stray right bracket. |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist)</gloss> +<gloss>rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist</gloss> |
|
3. | A 2013-03-30 12:01:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I think it's clear from usage that the modern sense is far more common. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>rushing to respond to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist</gloss> +<gloss>making great haste, having been caught off guard</gloss> +<gloss>scurrying unprepared</gloss> @@ -19,1 +20,1 @@ -<gloss>making great haste, having been caught off guard</gloss> +<gloss>rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist)</gloss> |
|
2. | A* 2013-03-30 00:01:24 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 1) 記者たちはおっとり刀で事故現場にかけつけた。 Caught with their pants down, newsmen rushed to the scene of the accident quite unprepared. http://jukuu.com/jsearch.php?q=おっとり - 2) Meikyo: 急な事態に刀を腰にさすひまもなく、手に持ったままであること。 > 急な用事で、取るものも取りあえず急いで行くことの形容に使う。「〜で駆けつける」 - 3) 押っ取りは「急いで手に取る」「勢いよくつかみ取る」ことを意味する「押っ取る」の連用形で、押っ(おっ)は「おっぱじめる」や「お ったまげる」の「おっ」と同じ、動詞に付いて意味を強める「押し」の音変化である。 元々、おっとり刀は急な出来事で刀を腰に差す暇もなく、手に持ったままであることをいい、刀を使用しなくなった現代では、取るものも取らず に急いで駆けつける形容として用いる。 http://gogen-allguide.com/o/ottorigatana.html - 4) "unprepared action" doesn't convey the meaning very clearly, I feel. It misses the extreme sense of urgency that is in 押っ取り刀. 5) "something done on the spur of the moment" makes it sound like something relatively casual, like impulse buying. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>おっとり刀</keb> @@ -12,2 +15,5 @@ -<gloss>unprepared action</gloss> -<gloss>something done on the spur of the moment</gloss> +<gloss>rushing to respond to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>making great haste, having been caught off guard</gloss> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |