10. |
A 2021-10-08 23:39:08 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think this is what 米紙 looks like |
|
Diff: |
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>French magazine</gloss>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>French publication</gloss>
+<gloss>French press</gloss> |
9. |
A 2021-10-08 10:54:43 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
OK |
|
Diff: |
@@ -5 +5 @@
-<keb>仏誌</keb>
+<keb>仏紙</keb> |
8. |
A* 2021-10-05 11:02:24 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't think either is needed but I agree with Marcus that 仏紙 would make more sense.
Also, this only means "French magazine/journal". 誌 doesn't refer to newspapers. |
7. |
A* 2021-10-05 02:56:01 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
can we at least replace it with the 10x more common 仏紙, then? |
6. |
A 2021-10-05 02:36:58 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GoiTaikei |
|
Comments: |
I don't have a problem with it staying, and as Rene commented the reading is not obvious. It's not causing any problems. |
(show/hide 5 older log entries)
|
5. |
D* 2021-10-04 12:24:18 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
仏誌 566
米誌 58926
英誌 4025
仏紙 4569
米紙 102184
英紙 198247
韓紙 7213
韓誌 35 |
4. |
A* 2021-10-04 08:38:50 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Still think this could go. |
|
Diff: |
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>French publication (magazine, newspaper, etc.)</gloss>
+<gloss>French magazine</gloss>
+<gloss>French newspaper</gloss>
+<gloss>French publication</gloss> |
3. |
A 2013-09-06 06:40:27 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
the reading is not obvious. could easily be mistaken as ぶつし or ふっし, etc. i think it should stay |
2. |
D* 2013-09-06 04:19:01 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
A+B |
1. |
A 2005-09-20 00:00:00
|
|
Comments: |
Entry created |