JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
(な only)
[prt]
《prohibitive; used with dictionary form verb》 ▶ don't
|
|||||||
2. |
(な only)
[prt]
《imperative (from なさい); used with -masu stem of verb》 ▶ do |
|||||||
3. |
[int]
《used to get someone's attention or press one's point》 ▶ hey ▶ listen ▶ look ▶ say |
|||||||
4. |
[prt]
《when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end》 ▶ now, ... ▶ well, ... ▶ I tell you! ▶ you know |
|||||||
5. |
[prt]
《used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end》 ▶ wow ▶ ooh |
|||||||
6. |
[prt]
Dialect: ksb
《used as a request for confirmation or agreement; used at sentence end》 ▶ right? ▶ isn't it? ▶ doesn't it? ▶ don't you? ▶ don't you think? |
25. | A 2021-12-02 01:14:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | From deleted entry. |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<s_inf>used to get someone's attention or press one's point</s_inf> @@ -35 +36,2 @@ -<gloss>you</gloss> +<gloss>look</gloss> +<gloss>say</gloss> |
|
24. | A 2021-11-01 10:50:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning w other senses (but not sure which is best) |
|
Diff: | @@ -53 +53 @@ -<s_inf>at sentence end; used as a request for confirmation or agreement</s_inf> +<s_inf>used as a request for confirmation or agreement; used at sentence end</s_inf> |
|
23. | A 2021-11-01 09:39:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
22. | A* 2021-11-01 00:42:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/663842052fda2bba03b7dc8a247d5afad9653f97 "真面目だったなぁ。" |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>なぁ</reb> |
|
21. | A* 2021-10-30 08:03:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/44f25ca79e3a0c1195675b0c24c26bbb943f4fc1 なんかあっという間に終わったなあっていう、何も感じなかったっていうのが正直な感想。 |
|
Comments: | suggest merging in なあ as it can be used for 3 out of 5 senses here. adding one ksb sense also (though there's more), copied it from ね |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +<r_ele> +<reb>なあ</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>なー</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> @@ -8,0 +17 @@ +<stagr>な</stagr> @@ -13,0 +23 @@ +<stagr>な</stagr> @@ -20,2 +29,0 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> @@ -38,0 +47,10 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>at sentence end; used as a request for confirmation or agreement</s_inf> +<dial>&ksb;</dial> +<gloss>right?</gloss> +<gloss>isn't it?</gloss> +<gloss>doesn't it?</gloss> +<gloss>don't you?</gloss> +<gloss>don't you think?</gloss> |
|
(show/hide 20 older log entries) |
1. |
[prt]
《prohibitive; used with dictionary form verb》 ▶ don't
|
|||||
2. |
[prt]
[abbr]
《imperative; used with masu stem verb》 ▶ do
|
|||||
3. |
[int]
▶ hey ▶ listen ▶ you |
|||||
4. |
[prt]
《when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end》 ▶ now, ... ▶ well, ... ▶ I tell you! ▶ you know |
|||||
5. |
[prt]
《used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end》 ▶ wow ▶ ooh |
16. | R 2020-06-20 00:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. Must be rejected. |
|
15. | A* 2020-06-20 00:16:46 Nicolas Maia | |
Comments: | I'm ok with Marcus's suggestion |
|
14. | A* 2020-05-22 14:05:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it should be tagged as abbr (and I don't think the xref to なさい is helpful). daijr for example says 〔補助動詞「なさる」の命令の言い方「なさい」を省略したものから なさい is the etymology, it's not right to say it's an actual abbreviation of it today. |
|
13. | A 2020-05-22 08:23:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Until 2018 there was a "from なさい" note, |
|
12. | A* 2020-05-21 23:24:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://japanese.stackexchange.com/questions/2707/using-な-in-positive-instead-of-negative-imperative-e-g-行きな |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="2192950">なさい</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[prt]
《prohibitive; used with dictionary form verb》 ▶ don't
|
|||||
2. |
[prt]
《imperative; used with masu stem verb》 ▶ do |
|||||
3. |
[prt]
▶ hey ▶ listen ▶ you |
|||||
4. |
[prt]
《when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end》 ▶ now |
|||||
5. |
[prt]
《used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end》 ▶ wow ▶ o |
7. | R 2018-03-02 22:31:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a fork. I'll reject it and add it again. |
|
6. | A* 2018-03-02 04:23:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see how the [expl] glosses would be different from the notes, though...? I mean, if they are notes on usage, they should be in the notes. I've said it before on the mailing list though; I think we should let through senses which have notes but no gloss into the database. |
|
5. | A* 2018-03-01 20:46:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think [expl] glosses work much better here. The current glosses are confusing, in my opinion. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> -<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> @@ -33,2 +32 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> -<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> |
|
4. | A* 2018-03-01 17:33:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Senses 4 and 5. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> -<xref type="see">なあ</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> @@ -33,2 +33,2 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> -<xref type="see">なあ</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> |
|
3. | A* 2018-03-01 02:52:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | What's happened to the former sense 1? It has an example sentence and there's an xref pointing to it. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> +<xref type="see">なあ</xref> @@ -34 +34 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> +<xref type="see">なあ</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |