JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2011660 Active (id: 2207303)
水の泡水のあわ [sK]
みずのあわ
1. [exp,n]
▶ bubble on the surface of water
2. [exp,n] [id]
《oft. as 〜になる》
▶ (coming to) nothing
▶ naught
3. [exp,n] [id]
▶ something short-lived



History:
11. A 2022-09-02 09:33:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough about the JEs, which cover it in their みず entries. Given they and the Tanaka sentences aim for the "coming to nothing" sense, I think it should be second. I'll move it up and index the sentences accordingly.
  Diff:
@@ -23 +23,3 @@
-<gloss>something short-lived</gloss>
+<s_inf>oft. as 〜になる</s_inf>
+<gloss>(coming to) nothing</gloss>
+<gloss>naught</gloss>
@@ -29,3 +31 @@
-<s_inf>oft. as 〜になる</s_inf>
-<gloss>(coming to) nothing</gloss>
-<gloss>naught</gloss>
+<gloss>something short-lived</gloss>
10. A* 2022-08-29 23:59:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Presumably the JEs don't have sense 1 because it's obvious. We tend to lead with the literal meaning unless it's obscure or archaic. Image results for 水の泡 are mostly bubbles.
On second thought, probably didn't need to add "foam" or "froth".
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<gloss>foam</gloss>
-<gloss>froth</gloss>
9. A* 2022-08-28 23:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
However the JEs only have the "(coming to) nothing" sense, and all 7 example sentences are for that sense. Can it be moved to the front? I can reindex, but I think modern usage should take prerence.
8. A* 2022-08-28 18:32:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
水の泡	69402	99.1%
水のあわ	646	0.9%
  Comments:
The kokugos have the senses in this order, which I think is better.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>水のあわ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,7 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1372070">水泡・2</xref>
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>coming to nothing</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&n;</pos>
@@ -20,0 +18,2 @@
+<gloss>foam</gloss>
+<gloss>froth</gloss>
@@ -26 +25,9 @@
-<gloss>something that is short-lived</gloss>
+<gloss>something short-lived</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<s_inf>oft. as 〜になる</s_inf>
+<gloss>(coming to) nothing</gloss>
+<gloss>naught</gloss>
7. A 2022-08-27 23:17:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a useful gloss, IMO.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>castle made of sand</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml