9. |
A 2022-01-31 13:17:45 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Indeed. And it's helpful to know when the same idiom is used in both English and Japanese. The kokugos have this as an entry. |
8. |
A 2022-01-31 05:56:32 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
We don't usually exclude idiomatic expressions or sayings based on them being obvious to an English speaker (or straightforward translations of an English expression) |
7. |
A* 2022-01-31 04:46:26 Nicolas Maia
|
|
Comments: |
Isn't this idiom a little too obvious? You could say the same in English and people would immediately understand it. |
6. |
A 2022-01-31 00:22:27 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I wouldn't say it's joc. |
|
Diff: |
@@ -13 +13,2 @@
-<misc>&joc;</misc>
+<field>&sports;</field>
+<misc>&id;</misc>
@@ -15 +16 @@
-<gloss>to stay on the bench during a sports match</gloss>
+<gloss>to stay on the bench (as a substitute)</gloss> |
5. |
A* 2022-01-29 02:03:22 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Comments: |
[sports]? |
|
Diff: |
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&joc;</misc> |
(show/hide 4 older log entries)
|
4. |
A 2018-06-15 10:51:01 Robin Scott <...address hidden...>
|
3. |
A* 2018-06-15 01:09:21 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">for a player, to stay on the bench during a sports match</gloss>
+<gloss>to stay on the bench during a sports match</gloss> |
2. |
A 2010-08-25 01:26:11 Jim Breen <...address hidden...>
|
1. |
A* 2010-08-24 16:49:22 Scott
|
|
Diff: |
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>to be a bench polisher</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to warm the bench</gloss>
+<gloss g_type="expl">for a player, to stay on the bench during a sports match</gloss> |