JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1881020 Active (id: 2051046)
品がいい品が良い品がよい
ひんがいい (品がいい, 品が良い)ひんがよい (品が良い, 品がよい)
1. [exp,adj-ix]
▶ refined
▶ genteel
▶ graceful
▶ decent

Conjugations


History:
6. A 2019-10-30 02:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
品が良い	10104
品がよい	2331
ひんがよい	< 20
品がいい	15669
ひんがいい	22
  Comments:
adj-i/adj-ix merge.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>品がいい</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,5 @@
+<reb>ひんがいい</reb>
+<re_restr>品がいい</re_restr>
+<re_restr>品が良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<re_restr>品が良い</re_restr>
+<re_restr>品がよい</re_restr>
@@ -15 +25 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
5. A 2016-02-18 10:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good point.
4. A* 2016-02-18 08:19:29  luce
  Comments:
synchronise with 品の良い?
  Diff:
@@ -16 +16,4 @@
-<gloss>tasteful</gloss>
+<gloss>refined</gloss>
+<gloss>genteel</gloss>
+<gloss>graceful</gloss>
+<gloss>decent</gloss>
3. A 2016-02-18 06:35:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe "refined" would work too.
2. A* 2016-02-18 04:26:00  Francesca Funk <...address hidden...>
  Comments:
I have referred this entry to some Japanese friends. Summary:「品が良い」has nothing to do with quality or expense...it is about taste, and it is close to 'refinement.' Hence, the translation should not refer to 'quality.' It should suggest taste. I suggest 'tasteful' or (in some contexts) 'genteel.'
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>good quality (goods)</gloss>
+<gloss>tasteful</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml