JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
▶ censure ▶ criticism ▶ blame ▶ disparagement ▶ vilification |
9. | A 2019-05-08 17:50:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 謗り 9678 誹り 9341 譏り 564 そしり 23545 |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>譏り</keb> +<keb>誹り</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>誹り</keb> +<keb>譏り</keb> |
|
8. | A 2017-07-20 12:33:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. It's amazing that slander/libel is so widely used by JEs. Perhaps they've just copied from each other. |
|
Diff: | @@ -23,4 +22,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> @@ -28,3 +23,0 @@ -<gloss>slander</gloss> -<gloss>libel</gloss> -<gloss>calumny</gloss> |
|
7. | A* 2017-07-19 04:43:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think i agree with Robin. unless there is a nuance of 'inappropriate' disparagement that kokugos are not picking up |
|
6. | A* 2017-07-19 01:13:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's correct to say there are two senses here. "Slander", "libel", etc. are for the benefit of English learners who might be using そしり in more specific context. I'm in favour of dropping the sense 2 glosses entirely. I have a paper JE dictionary (designed for English speakers) on hand and "criticism", "censure" and "blame" are the only glosses listed. Same with prog. |
|
5. | A* 2017-07-18 23:37:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This has been open for over a month. I'm suggesting a sense break, as I previously suggested. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 4 older log entries) |