JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1629300 Active (id: 2153362)
24日 [spec1] 二十四日 [spec1] 二四日
にじゅうよっか [spec1] にじゅうよんにち [ik] にじゅうよにち [ik]
1. [n]
▶ 24th day of the month
2. [n]
▶ 24 days



History:
8. A 2021-10-23 10:54:52  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-23 05:30:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My comments on the 20日 entry apply here too.
6. A* 2021-10-23 04:16:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jpwiki
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1187012321
正しいですよ。会話の場合、
4日は「よっか」、
14日は「じゅうよっか」、
24日は「にじゅうよっか」と
読むのが普通です。

改まった場では「にじゅうよんにち」と
読むこともあります。

どちらも間違いではありません。
https://asm.co.jp/2015/06/25/どうでもいいけど、ちょ
%E3%81%A3%E3%81%A8%E6%B0%97%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%93%E3%81%A8/
にじゅうよんにち”ですか?“にじゅうよっか”ですか?

最近、この“にじゅうよっか”にすごく違和感を感じたのです。
“じゅうよっか”もそうですけど。
正しい日本語なの?
5日(いつか)や6日(むいか)もあるけど、“じゅういつか”とは言わないでしょ?

というわけで調べてみました。
...
“にじゅうよっか”は正しい日本語だそうです。
4日系だけは特別扱いみたいに感じるなぁ。
  Comments:
might be safest to tag as ik, idk
  Diff:
@@ -17,0 +18,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にじゅうよんにち</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にじゅうよにち</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
5. A 2021-10-23 03:23:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>24日</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -9,2 +13 @@
-<keb>24日</keb>
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<keb>二四日</keb>
@@ -18 +21 @@
-<gloss>twenty-fourth day of the month</gloss>
+<gloss>24th day of the month</gloss>
@@ -22 +25 @@
-<gloss>twenty-four days</gloss>
+<gloss>24 days</gloss>
4. A 2020-05-09 12:04:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml