JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[pn]
[uk]
《indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic》 ▶ this ▶ this one
|
|||||||||||
2. |
[pn]
[uk]
《usu. indicating someone in one's in-group》 ▶ this person |
|||||||||||
3. |
[pn]
[uk]
《as これから, これまで, etc.》 ▶ now ▶ this point (in time) |
|||||||||||
4. |
[pn]
[dated,uk]
▶ here |
|||||||||||
5. |
[adv]
[form,uk]
▶ used to stress the subject of a sentence |
|||||||||||
6. |
[pn]
[arch]
▶ I ▶ me |
14. | A 2021-12-07 02:03:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Google Chrome (and possibly other browsers) inserts a line break when text wraps to the next line (which happens a lot when editing on a mobile device because text boxes are narrower). We actually just discovered what was causing this and the fix will become active soon. |
|
13. | A* 2021-12-07 01:18:45 Frazer Robinson | |
Comments: | I take it this was a typo? |
|
Diff: | @@ -54 +54 @@ -<s_inf>usu. indicating someone in one's in- group</s_inf> +<s_inf>usu. indicating someone in one's in-group</s_inf> |
|
12. | A 2021-12-01 01:23:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 此れ 239981 是 1490412 是れ 53064 之 4037492 之れ 18278 維 114020 惟 70966 此 756262 これ 234076933 此れは 41530 是は 35229 是れは 2235 之は 32455 之れは 724 維は 6985 惟は 2851 此は 14011 これは 63212016 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +26 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -24,0 +30 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -28,0 +35 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -48 +55 @@ -<s_inf>usu. indicating someone in one's in-group</s_inf> +<s_inf>usu. indicating someone in one's in- group</s_inf> |
|
11. | A 2020-12-06 23:46:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See 1004790. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>此</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
10. | A 2020-12-05 06:43:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[pn]
[uk]
▶ this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic)
|
|||||||||
2. |
[pn]
[hum]
▶ this person (usu. indicating someone in one's in-group) |
|||||||||
3. |
[adv]
▶ now |
|||||||||
4. |
[pn]
[arch]
▶ here |
|||||||||
5. |
[pn]
[arch]
▶ I (me) |
|||||||||
6. |
[adv]
[arch]
▶ certainly |
6. | R 2019-08-19 21:40:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. Not a separate sense. |
|
5. | A* 2019-08-19 12:15:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect it's sense 2 being used in a rather idiomatic way. I can't see that that quote by itself is enough to support a new sense. I haven't been able to identify the pattern elsewhere, |
|
4. | A* 2019-08-18 13:49:19 | |
Comments: | Seemingly used to mean "mistress" in the book むらさきのスカートの女: "所長のコレがいた場所は一発でわかるわ。臭いから!" (referring the titular character who is secretly dating her boss and wearing a strong perfume) |
|
3. | A 2019-05-08 00:44:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think they're adverbs. |
|
Diff: | @@ -44 +44 @@ -<pos>&pn;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -58 +58 @@ -<pos>&pn;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A* 2019-05-07 06:12:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should senses 3 and 6 really be pn? |
|
(show/hide 1 older log entries) |