JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1603610 Active (id: 1964127)
滅びる [ichi1,news2,nf32] 亡びる
ほろびる [ichi1,news2,nf32]
1. [v1,vi]
▶ to go to ruin
▶ to go under
▶ to fall
▶ to be destroyed
▶ to die out
▶ to become extinct
▶ to perish
Cross references:
  ⇐ see: 2180630 滅する【めっする】 1. to be destroyed; to perish; to go out (e.g. fire)
  ⇐ see: 2013360 滅ぶ【ほろぶ】 1. to be ruined; to go under; to perish; to be destroyed

Conjugations


History:
4. A 2017-11-21 10:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so too, There are 7 Tanaka sentences and I can't cleanly split them. Maybe they're best as one.
  Diff:
@@ -26,4 +25,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
3. A* 2017-11-20 16:16:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It is. I do think it's slightly easier to read this way but if someone wants to put it back to one sense I don't have a problem with that.
2. A* 2017-11-20 04:21:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
seems like a rather fine line
1. A* 2017-11-05 17:01:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, 中辞典
  Comments:
Only one sense in the kokugos but a couple of the JEs split like this. I think it works well.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>to be ruined</gloss>
+<gloss>to go to ruin</gloss>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>to perish</gloss>
+<gloss>to fall</gloss>
@@ -26,0 +27,7 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to die out</gloss>
+<gloss>to become extinct</gloss>
+<gloss>to perish</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml