JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
▶ as was expected ▶ just as one thought ▶ sure enough |
|
2. |
[adv]
《used in interrogative and hypothetical sentences》 ▶ really ▶ actually ▶ ever |
4. | A 2020-02-13 04:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the chiefs/Indians idiom is racist, but I also don't think it fits the Japanese that well. I've added an alternative English translation, which will take effect next week. |
|
3. | A* 2020-02-13 02:30:18 Trevor Kennedy <...address hidden...> | |
Refs: | この そしき 組織は かんぶ 幹部ばかり な 名を つらね 連ねているのではたして けってい 決定を くだ 下せるのかあやしいものだ。Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. |
|
Comments: | The translation of this example sentence contains a racist reference, not included in the original text. It could be changed to read "managers" and "workers" to be less offensive, and arguably more accurate. |
|
2. | A 2018-05-13 18:39:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i partially agree, however the usage/meaning is less clear without |
|
1. | A* 2018-05-12 14:08:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Comments: | I don't think we should have question marks in glosses (unless it's a complete sentence). |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<gloss>as a result</gloss> @@ -28,2 +27,4 @@ -<gloss>really? (in questions)</gloss> -<gloss>ever?</gloss> +<s_inf>used in interrogative and hypothetical sentences</s_inf> +<gloss>really</gloss> +<gloss>actually</gloss> +<gloss>ever</gloss> |