JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ cloudiness ▶ cloudy weather |
|
2. |
[n]
▶ fog (on a mirror, glasses, etc.) ▶ cloud (e.g. in marble) ▶ blur ▶ mist ▶ shadow ▶ dimness ▶ lack of clarity (e.g. in voice) |
|
3. |
[n]
▶ gloom ▶ dejection |
5. | R 2018-09-02 22:39:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes i think that is already in our sense 2. whether it should be split out is a different matter |
|
4. | A* 2018-09-01 05:57:42 | |
Comments: | I think I misinterpret. |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>lack of clarity (e.g. in voice)</gloss> @@ -38,5 +38,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>vagueness (in words)</gloss> -<gloss>softening (of a blow)</gloss> -</sense> |
|
3. | A* 2018-08-31 14:14:01 | |
Refs: | 大辞林 ③ 光・形・色・声などが、はっきりしないこと。かげり。 「声に-がある」 |
|
Comments: | 「何だよ、さっきはあんなにノリノリだったのに‥‥‥。良い夢だ‥‥‥って言ってくれたじゃないか。」 「雅美みたいな男には、良い夢だって言ったんだ。僕はそんな不確かなものでは、動けないんだよ。」 にべも無い強い口調。 雅美が相手でなければ、多分喧嘩になるだろう。 龍之介の口調には、一片の曇りも無く、その強さはほんの少し羨ましかった。 Don't know if Correct. |
|
Diff: | @@ -37,0 +38,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>vagueness (in words)</gloss> +<gloss>softening (of a blow)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2017-11-03 12:41:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog daijs |
|
Comments: | daijr further splits sense 2 into a) "fog (on a transparent surface)" and b) "blur", "dimness". daijs doesn't. both also have an additional sense: daijr: "(法律上や道義的に)疑われるようなことがあること。ま た、そのような疑い。 「 -なき身」" daijs: "公明でないこと。うしろぐらいこと。「雲りなき身」" Might be archaic (the expression "雲りなき身" appears in Genji Monogatari) |
|
1. | A* 2017-11-03 00:05:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fog (on a mirror, glasses, etc.)</gloss> +<gloss>cloud (e.g. in marble)</gloss> +<gloss>blur</gloss> +<gloss>mist</gloss> @@ -23,0 +31,6 @@ +<gloss>dimness</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>gloom</gloss> +<gloss>dejection</gloss> |
1. |
[n]
▶ cloudiness ▶ cloudy weather |
|
2. |
[n]
▶ fog (on a mirror, glasses, etc.) ▶ cloud (e.g. in marble) ▶ blur ▶ mist ▶ shadow ▶ dimness |
|
3. |
[n]
▶ gloom ▶ dejection |
2. | A 2017-11-03 12:41:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog daijs |
|
Comments: | daijr further splits sense 2 into a) "fog (on a transparent surface)" and b) "blur", "dimness". daijs doesn't. both also have an additional sense: daijr: "(法律上や道義的に)疑われるようなことがあること。ま た、そのような疑い。 「 -なき身」" daijs: "公明でないこと。うしろぐらいこと。「雲りなき身」" Might be archaic (the expression "雲りなき身" appears in Genji Monogatari) |
|
1. | A* 2017-11-03 00:05:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fog (on a mirror, glasses, etc.)</gloss> +<gloss>cloud (e.g. in marble)</gloss> +<gloss>blur</gloss> +<gloss>mist</gloss> @@ -23,0 +31,6 @@ +<gloss>dimness</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>gloom</gloss> +<gloss>dejection</gloss> |