11. |
A 2022-12-21 20:31:28 Jim Breen <...address hidden...>
|
10. |
A* 2022-12-21 03:55:12 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Refs: |
meikyo has 擁く in a note for sense [1]. |
|
Diff: |
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>擁く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
9. |
A 2020-06-03 17:30:39 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="2844997">抱く・だく・1</xref> |
8. |
A 2020-06-03 03:14:40 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Agree. Thanks for doing this. |
7. |
A* 2020-06-03 01:21:05 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&litf;</misc> |
(show/hide 6 older log entries)
|
6. |
A* 2020-06-03 01:20:26 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Comments: |
agree. and うだく is v4r, so it shouldn't be merged either |
|
Diff: |
@@ -15,9 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>だく</reb>
-<re_restr>抱く</re_restr>
-<re_pri>ichi1</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>うだく</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -32 +22,0 @@
-<stagr>いだく</stagr>
@@ -43,15 +32,0 @@
-<sense>
-<stagr>だく</stagr>
-<pos>&v5k;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>to have sex with</gloss>
-<gloss>to make love to</gloss>
-<gloss>to sleep with</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>だく</stagr>
-<pos>&v5k;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>to sit on (eggs)</gloss>
-<gloss>to brood</gloss>
-</sense> |
5. |
A* 2020-05-15 15:09:27 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijr, meikyo, gg5, prog |
|
Comments: |
I think だく and いだく should be separate entries. No ref merges them. They only share one sense, and that sense is considered literary when read いだく. |
|
Diff: |
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>to hold in one's arms (e.g. a baby)</gloss>
@@ -28 +28,0 @@
-<gloss>to hold in the arms (e.g. a baby)</gloss>
@@ -35 +35,3 @@
-<gloss>to harbour (e.g. grudge)</gloss>
+<gloss>to have (a thought or feeling)</gloss>
+<gloss>to hold</gloss>
+<gloss>to harbour (suspicion, doubt, etc.)</gloss>
@@ -37,3 +39,3 @@
-<gloss>to bear</gloss>
-<gloss>to have (e.g. ambition)</gloss>
-<gloss>to entertain (e.g. hope, suspicion)</gloss>
+<gloss>to bear (a grudge, ill will, etc.)</gloss>
+<gloss>to entertain (hope, illusions, etc.)</gloss>
+<gloss>to cherish (e.g. an ambition)</gloss>
@@ -43,0 +46 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -51 +54,3 @@
-<gloss>to sit on eggs</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to sit on (eggs)</gloss>
+<gloss>to brood</gloss> |
4. |
A 2015-12-28 09:23:52 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -35,3 +35,5 @@
-<gloss>to harbour (e.g. grudge) (harbor)</gloss>
-<gloss>to bear (e.g. a grudge)</gloss>
-<gloss>to entertain (e.g. suspicion)</gloss>
+<gloss>to harbour (e.g. grudge)</gloss>
+<gloss>to harbor</gloss>
+<gloss>to bear</gloss>
+<gloss>to have (e.g. ambition)</gloss>
+<gloss>to entertain (e.g. hope, suspicion)</gloss> |
3. |
A* 2015-12-26 20:07:43 luce
|
|
Refs: |
prog, daijs
n-grams
希望を抱く 310
恋心を抱く 569 |
|
Comments: |
sense 2 seems overly negative to me |
2. |
A 2011-11-04 07:20:16 Rene Malenfant <...address hidden...>
|
1. |
A* 2011-11-04 05:29:40 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5, etc. |
|
Comments: |
Calling a spade a spade. |
|
Diff: |
@@ -42,0 +42,2 @@
+<gloss>to have sex with</gloss>
+<gloss>to make love to</gloss> |