JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1578790 Active (id: 2045079)
行き [ichi1,news1,nf12] 往き
いき [ichi1] ゆき [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ the way there
▶ outbound leg
▶ outbound trip
▶ departing leg
2. [n-suf]
《usu. ゆき》
▶ bound for ...
Cross references:
  ⇒ see: 1447710 東京行き 1. Tokyo-bound
3. [n]
▶ outbound ticket



History:
6. A 2019-07-21 11:45:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Only sense 2. I don't think we can squeeze in a single kanji abbreviation like this. BTW it 
would be "ok", not "ik".
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>行</keb>
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
5. A* 2019-07-20 22:37:43  Nicolas Maia
  Refs:
Marunouchi Line trains use 行 as an abbreviated form in their information signs. It is read as ゆき, according to the signs themselves.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>行</keb>
+<ke_inf>&ik;</ke_inf>
4. A 2017-10-17 03:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. You live there, so I'll take your word for it.
3. A* 2017-10-16 10:34:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Except for the "bound for" sense I think いき 
is the more common reading (and there's 
already a note on that sense)
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<reb>いき</reb>
+<re_pri>ichi1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -19,4 +23,7 @@
-<r_ele>
-<reb>いき</reb>
-<re_pri>ichi1</re_pri>
-</r_ele>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>the way there</gloss>
+<gloss>outbound leg</gloss>
+<gloss>outbound trip</gloss>
+<gloss>departing leg</gloss>
+</sense>
@@ -31 +38 @@
-<gloss>going (to)</gloss>
+<gloss>outbound ticket</gloss>
2. A 2010-12-21 22:59:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578790 Rejected (id: 1079623)
行き [ichi1,news1,nf12] 往き
ゆき [ichi1,news1,nf12] いき [ichi1]
1. [n-suf]
《usu. ゆき》
▶ bound for ... (final destination of train)
Cross references:
  ⇒ see: 1447710 東京行き 1. Tokyo-bound
2. [n]
▶ going (to)

History:
4. R 2011-11-12 23:31:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not limited to trains, and this is what "bound for" means in any case
3. A* 2011-11-12 09:54:59  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Add explicit “final destination” – easily confused with 方面
  Diff:
@@ -27,1 +27,1 @@
-<gloss>bound for ...</gloss>
+<gloss>bound for ... (final destination of train)</gloss>
2. A 2010-12-21 22:59:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-21 20:06:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
swap readings and usage tags?
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<reb>いき</reb>
+<reb>ゆき</reb>
@@ -20,1 +20,1 @@
-<reb>ゆき</reb>
+<reb>いき</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml