14. |
A 2023-05-20 07:19:48 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I don't think a response is coming. |
13. |
A* 2023-05-17 06:37:13 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
That reversed an edit Robin did last year, and which was explained in the comments. If you think it was incorrect say why. I have put it back the way it was. |
|
Diff: |
@@ -11 +11 @@
-<keb>露地</keb>
+<keb>露路</keb> |
12. |
A* 2023-05-17 06:16:47
|
|
Diff: |
@@ -11 +11 @@
-<keb>露路</keb>
+<keb>露地</keb> |
11. |
A 2022-05-19 00:54:53 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -16,5 +15,0 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf15</re_pri>
-<re_pri>nf37</re_pri> |
10. |
A 2022-05-19 00:42:09 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Comments: |
Yes, that should work. |
(show/hide 9 older log entries)
|
9. |
A* 2022-05-19 00:01:43 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Comments: |
I think this works. I've drafted a separate 露地 entry. |
|
Diff: |
@@ -9,5 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>露地</keb>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf37</ke_pri>
@@ -28,2 +22,0 @@
-<stagk>路地</stagk>
-<stagk>露路</stagk>
@@ -36 +28,0 @@
-<stagk>露地</stagk>
@@ -38,3 +30 @@
-<gloss>bare earth (i.e. ground not covered by a roof)</gloss>
-<gloss>open field</gloss>
-<gloss>outdoors (non-greenhouse cultivation of crops)</gloss>
+<gloss>path through a gate or garden</gloss>
@@ -44 +33,0 @@
-<stagk>露地</stagk>
@@ -47,6 +35,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagk>路地</stagk>
-<stagk>露路</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>path through a gate or garden</gloss> |
8. |
A* 2022-05-18 08:49:24 Jim Breen <...address hidden...>
|
|
Refs: |
GG5, etc. 路地 - alley, lane, path : 露地 - (1) bare ground, outdoors (2) garden adjacent to a ceremonial teahouse. : 露路 is not in the JEs
Daijr: 路地 - alley, etc. 露地 : (1) bare ground (2) path through a gate or garden (3) teahouse garden
Koj, Daijs & Nikkoku - combine the 路地 and 露地 senses and bring in 露路. |
|
Comments: |
Yes, it looks a bit of a mess and senses 1 & 2 are sort-of breaking the merging rules. I'm tempted to split it into two entries along the lines of the JEs and Daijirin, but it's hard to step away from the other kokugos which mostly merge them. |
7. |
A* 2022-05-17 15:31:53
|
|
Comments: |
does this not need some kind of splitting? |
6. |
A 2022-05-09 19:34:28 Robin Scott <...address hidden...>
|
|
Diff: |
@@ -52 +52 @@
-<gloss>path through a gate (or through a garden, etc.)</gloss>
+<gloss>path through a gate or garden</gloss> |
5. |
A 2022-05-09 06:35:02 Marcus Richert <...address hidden...>
|
|
Refs: |
daijs |
|
Diff: |
@@ -48,0 +49,2 @@
+<stagk>路地</stagk>
+<stagk>露路</stagk> |
4. |
A 2022-05-09 01:09:20 Jim Breen <...address hidden...>
|
3. |
A* 2022-05-08 15:42:27 Stephen Kraus <...address hidden...>
|
|
Refs: |
Google N-gram Corpus Counts
1,491,175 90.4% 路地
154,626 9.4% 露地
4,168 0.3% 露路
77,333 n/a ろじ |
|
Diff: |
@@ -16,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
2. |
A 2014-09-16 23:06:30 Jim Breen <...address hidden...>
|
1. |
A* 2014-09-16 21:32:16 Richard Warmington <...address hidden...>
|
|
Refs: |
It's a term used to describe the traditional cultivation of crops in open fields, as opposed to cultivation in a plant factory or greenhouse.
これを植物工場事業者以外の一般の露地農家(潜在的な植物工場事業者)向けにもローンチすることでプラットフォーム利用者を拡大します。
.
gg5: 露地栽培 outdoor cultivation
KOD追加語彙(和英): 露地物 field(-grown) vegetables; outdoor(-grown) vegetables.
新和英中辞典:
露地栽培 raising 《vegetables》 outdoors
¶露地栽培のトマト tomatoes grown outdoors.
Luminous:
このいちごは*露地栽培です These strawberries were grown 「outdoors [(⇒温室ではなく畑で) not in a greenhouse but in the fields]. |
|
Diff: |
@@ -37,0 +38,2 @@
+<gloss>open field</gloss>
+<gloss>outdoors (non-greenhouse cultivation of crops)</gloss> |