JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1484330 Active (id: 1920361)
被る [ichi1,news2,nf46] 冠る
かぶる [ichi1,news2,nf46] かむる
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to put on (one's head)
▶ to wear
▶ to have on
▶ to pull over (one's head)
▶ to crown (oneself)
2. [v5r,vt] [uk]
▶ to be covered with (dust, snow, etc.)
▶ to pour (water, etc.) on oneself
▶ to dash on oneself
▶ to ship water
3. [v5r,vt] [uk]
▶ to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.)
▶ to take (blame)
▶ to assume (responsibility)
▶ to shoulder (burden)
4. [v5r,vt]
▶ to overlap (e.g. sound or color)
5. [v5r,vt]
▶ to be similar
▶ to be redundant
6. [v5r,vi]
《of film》
▶ to be fogged (due to overexposure, etc.)
7. [v5r,vi]
《of a play, etc.》
▶ to close
▶ to come to an end
8. [v5r,vi]
《of a play, etc.》
▶ to get a full house
▶ to sell out
9. [v5r,vi] [arch]
《of a play, etc.》
▶ to blunder
▶ to bungle
▶ to fail
Cross references:
  ⇒ see: 2649000 毛氈を被る 1. to blunder; to bungle; to fail
10. [v5r,vi] [arch]
▶ to be deceived

Conjugations


History:
5. A 2015-08-25 10:06:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we can ignore them for now.
4. A* 2015-08-20 19:51:31  luce
  Refs:
prog kana
eij has kana, says 被る is こうむる
n-grams
帽子をかぶる	945
帽子を被る	278
水をかぶる	467
水を被る	90
罪をかぶった	41
罪を被った	24

tanaka 3/82 sentences kanji, plus 6 false hits (こうむる)
  Comments:
haven't a clue about senses 4-8
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -33,0 +35 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -41,0 +44 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2011-07-24 12:28:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-07-24 07:31:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog, nc, meikyo
  Diff:
@@ -25,2 +25,4 @@
-<gloss>to wear (on head, usu. one's own)</gloss>
-<gloss>to put on (over head, usu. one's own)</gloss>
+<gloss>to put on (one's head)</gloss>
+<gloss>to wear</gloss>
+<gloss>to have on</gloss>
+<gloss>to pull over (one's head)</gloss>
@@ -28,1 +30,0 @@
-<gloss>to completely cover (e.g. with snow or a blanket)</gloss>
@@ -33,1 +34,4 @@
-<gloss>to pour or dash water, dust, etc. (on oneself)</gloss>
+<gloss>to be covered with (dust, snow, etc.)</gloss>
+<gloss>to pour (water, etc.) on oneself</gloss>
+<gloss>to dash on oneself</gloss>
+<gloss>to ship water</gloss>
@@ -39,0 +43,3 @@
+<gloss>to take (blame)</gloss>
+<gloss>to assume (responsibility)</gloss>
+<gloss>to shoulder (burden)</gloss>
@@ -47,1 +54,1 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -54,1 +61,2 @@
-<gloss>(of film) to be cloudy and blurred from overexposure</gloss>
+<s_inf>of film</s_inf>
+<gloss>to be fogged (due to overexposure, etc.)</gloss>
@@ -59,0 +67,1 @@
+<s_inf>of a play, etc.</s_inf>
@@ -60,1 +69,1 @@
-<gloss>to come to an end (e.g. a play or concert)</gloss>
+<gloss>to come to an end</gloss>
@@ -65,1 +74,2 @@
-<gloss>(of a play, concert, etc.) to get a full house</gloss>
+<s_inf>of a play, etc.</s_inf>
+<gloss>to get a full house</gloss>
@@ -71,0 +81,3 @@
+<xref type="see" seq="2649000">毛氈を被る・1</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<s_inf>of a play, etc.</s_inf>
@@ -72,1 +85,2 @@
-<gloss>to make a mistake</gloss>
+<gloss>to bungle</gloss>
+<gloss>to fail</gloss>
@@ -77,0 +91,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2011-07-23 18:40:42  Paul Upchurch
  Refs:
大辞泉 大辞林
  Comments:
There may be a better way of saying sense 5 to get across the definition, as shown in the examples from 大辞泉.
I'm guessing some of the later definitions are probably archaic, but not sure.
I think I got transitive/intransitive right on all of them, but please check.
  Diff:
@@ -28,0 +28,1 @@
+<gloss>to completely cover (e.g. with snow or a blanket)</gloss>
@@ -42,1 +43,35 @@
-<gloss>to overlap</gloss>
+<gloss>to overlap (e.g. sound or color)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be similar</gloss>
+<gloss>to be redundant</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>(of film) to be cloudy and blurred from overexposure</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to close</gloss>
+<gloss>to come to an end (e.g. a play or concert)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>(of a play, concert, etc.) to get a full house</gloss>
+<gloss>to sell out</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to blunder</gloss>
+<gloss>to make a mistake</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be deceived</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml