|
Comments: |
Usually a google book search returns matches for even our most obscure terms. This search returns exactly one match:
The Supplementary Japanese-English Dictionary
By United States. War Department · 1945
https://www.google.co.jp/books/edition/The_Supplementary_Japanese_English_Dicti/s0hFZK2MMlUC?hl=en&gbpv=1&dq="半舷砲"&pg=PA72&printsec=frontcover
半舷砲 -> broadside fire
(The resource itself is incredible to look at(you can download the pdf). The English is typewriter-typed, the Japanese is hand-written in Kanji for every single term. This would also appear to be the source of the "half watch ashore" gloss for 半舷上陸, which might have been an invention of the translator even then)
Otherwise, no book results, no news results, no ngrams, no Japanese references (except a single example sentence from sources unknown), basically nothing.
(three pages of standard search results are all J->E dictionary entries)
We already have 舷側
1. ship's side; broadside
We don't have 舷側砲, which is in wikipedia, and doesn't mean "fire" from the broadside, but "the artillery battery" on the broadside. (or, a single canon on the broadside)
https://ja.wikipedia.org/wiki/舷側砲
舷側砲 202 1.1%
舷側 17385 98.9%
The War Department reference actually has another term for broadside fire the matches the above:
舷側砲火 GENSOKU HŌKA Broadside Fire.
This also gets 0 ngrams, but *does* appear in book results on war/naval activities etc.
Perhaps more promising is this entry:
"片舷齊發" HENGEN SEIHATSU Broadside, in naval gunnery.
The kanji seem obsolete, I would expect this to equate to:
片舷斉発 <-- no ngrams, but has some book results
But an ngram search on 片舷 gives...
片舷斉射 213 *This* would seam to be the rough equivalent of "broadside fire". Quite a number of google book results.
We don't have any of these other terms. Might be worth adding any of them with appropriate [rare] entries, except maybe for 片舷斉射.
The simplest explanation for 半舷砲 is that this was a mistake when it was catalogued in the first place. Or, it was a rare one-off usage that someone happened to capture and catalogue, but it would seem no one has used it in writing since. |